cs.po 8.94 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Czech translations of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
12
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 14 15 16 17
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18 19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
21 22 23 24
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Master"
msgstr ""

25
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26 27 28
msgid "Bass"
msgstr "Basy"

29
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
30 31 32
msgid "Treble"
msgstr "Výšky"

33
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
34 35 36
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

37
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
38 39 40
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

41
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
42 43 44
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"

45
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47 48
msgid "CD"
msgstr "CD"

49
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Reproduktor"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Playback"
msgstr ""

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
msgid "Capture"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
66
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
67 68 69
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
70
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
71 72 73 74
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
75
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
76 77 78 79
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
80
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
81 82 83 84
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
85
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
86 87 88
msgid "No filename given"
msgstr "Nezadán název souboru"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
89
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
90 91 92 93
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
94
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
95 96 97 98
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
99
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
100 101 102
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

103
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104 105 106
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""

107
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
108 109 110 111
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

112
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
113 114 115 116
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""

117
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
118 119 120
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
121
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123 124 125 126
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
127
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
128
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
130 131 132
"install the necessary plugins."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
136 137
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139 140 141
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""

142
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
143 144 145
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""

146
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148 149
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""

150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
msgid "track ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "album ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
msgid "album artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "track TRM ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "artist sortname"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
198 199
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
200 201 202
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203 204
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nezadáno zařízení."
205

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
206 207
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
208

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
209 210
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
211

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
212 213
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
214

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
215 216
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
217

218 219 220 221 222 223 224
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nezadán název souboru"

225 226
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
227

228 229
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
230

231 232
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Nezadán název souboru."
233

234 235
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
236

237 238
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
239

240 241 242 243 244 245 246 247
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
#~ "inspect %s'"
248

249 250 251 252 253 254
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
#~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
255

256 257
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
258

259 260
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
261

262 263
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
264

265 266
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
267

268 269
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
270

271 272
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
273

274 275
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
276

277 278
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
279

280 281
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
282

283 284
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
285

286 287
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
288

289 290
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
291

292 293 294
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
295

296 297
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
298

299 300
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hlasitost"
301

302 303
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Reproduktor"
304

305 306
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixér"
307

308 309
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
310

311 312
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Nahrávání"
313

314 315
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Vstupní-zisk"
316

317 318
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Výstupní-zisk"
319

320 321
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Line-1"
322

323 324
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Line-2"
325

326 327
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Line-3"
328

329 330
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitální-1"
331

332 333
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitální-2"
334

335 336
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitální-3"
337

338 339
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefon-in"
340

341 342
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefon-out"
343

344 345
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
346

347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."