de.po 16 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.28.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
6 7
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:28+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: de\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 20

msgid "Master"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
msgstr "Hauptregler"
22 23

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
msgstr "Bass"
25 26

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
msgstr "Höhen"
28 29

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgstr "PCM"
31 32

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr "Synth"
34 35

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
36
msgstr "Line-Eingang"
37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45
msgstr "PC-Lautsprecher"
46 47 48 49 50

msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"

msgid "Capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
msgstr "Aufnahme"
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58 59 60

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72 73

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78 79 80

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
95 96

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
98 99

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
101 102 103

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
105 106

msgid "No filename given"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
msgstr "Kein Dateiname angegeben"
108 109 110

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
112 113 114

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."
116 117

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123 124
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128

129
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
131

132
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "No URI specified to play from."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138

139 140
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
142

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145

146
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "Source element is invalid."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153 154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie eine "
"Datei mit Untertiteln, eine andere Art Textdatei oder die Mediendatei wurde "
"nicht erkannt."
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit diese Datei installiert. Sie "
"sollten die erforderlichen Plugins installieren."
166 167

msgid "This is not a media file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
169 170

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
msgstr "Ein Datenstrom mit Untertitel wurde erkannt, aber kein Videostrom."
172 173

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
175

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178 179
msgstr ""
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihren Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180

181
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
183

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
#, c-format
185
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
187 188

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
190

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
191
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
192
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
193
msgstr "Die konfigurierte Videosenke »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
194

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
#, c-format
196
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
198 199

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201 202

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
#, c-format
209
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
211 212

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
214

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
215
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
216
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Die konfigurierte Audiosenke »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
218

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219
#, c-format
220
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
222 223

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225

226
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227 228
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229 230 231

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233 234

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236 237 238

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240 241 242

#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244 245 246

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248 249 250

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252 253 254

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256 257

msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262

263
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "Titelkennung"
265 266

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
268 269

msgid "artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "Interpretenkennung"
271 272

msgid "MusicBrainz artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
msgstr "Interpretenkennung von MusicBrainz"
274 275

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276
msgstr "Albenkennung"
277 278

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
280 281

msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "Kennung des Albeninterpreten"
283 284

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgstr "Kennung des Albeninterpreten von MusicBrainz"
286 287

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
289 290

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
292

293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""

msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""

msgid "capturing focal length"
msgstr ""

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing iso speed"
msgstr ""

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure program"
msgstr ""

msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""

msgid "capturing white balance"
msgstr ""

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing contrast"
msgstr ""

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing saturation"
msgstr ""

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365 366 367 368 369 370
msgid "capturing sharpness"
msgstr ""

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""

371 372 373
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgid "If the flash fired while capturing an image"
375 376 377 378 379
msgstr ""

msgid "capturing flash mode"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing metering mode"
msgstr ""

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing source"
msgstr ""

msgid "The source or type of device used for the capture"
394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407
msgstr ""

msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""

msgid "image vertical ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410 411

msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
413

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419 420

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422 423

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428 429

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431 432

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434 435

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446 447

msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452 453

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458 459

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "Unkomprimiertes ebenes YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461 462

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464 465

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470 471

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473 474

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476 477

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488 489 490

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492 493 494

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496 497 498

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500 501

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "Rohes PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503 504 505

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509
msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510 511

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516 517

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519 520

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523 524

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526 527 528

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530 531 532

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535 536

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538 539 540

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542 543 544

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546 547 548

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550 551 552

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554 555 556

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558 559 560

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562 563 564

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566 567 568

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570 571

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573 574

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576 577

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579 580

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582 583

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585 586

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588 589

msgid "No device specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgstr "Kein Gerät angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591 592 593

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595 596 597

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599 600 601

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
msgstr "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603

604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
620 621 622 623 624 625 626 627 628
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629 630
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."