de.po 18 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 21:32+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 22

msgid "Master"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Hauptregler"
24 25

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Bass"
27 28

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgstr "Höhen"
30 31

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgstr "PCM"
33 34

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgstr "Synth"
36 37

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgstr "Line-Eingang"
39 40 41 42 43 44 45 46

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr "PC-Lautsprecher"
48 49 50 51 52

msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"

msgid "Capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgstr "Aufnahme"
54

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68 69 70
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88 89 90
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

95
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
97 98

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
100 101

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
103 104

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109 110 111
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
112

113
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
115

116 117
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
118

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
122
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
#, c-format
125
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
127 128

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
130

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
131
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
133
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
#, c-format
137
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
139 140

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142 143

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145 146

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
#, c-format
150
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
152 153

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
155

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
156
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
157
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
158
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
#, c-format
161
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
163 164

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166

167
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
168 169
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170 171 172

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174

175 176 177 178 179 180 181
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184 185 186

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188

189 190 191
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196 197

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200

msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202 203

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205

206
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
msgstr "Titelkennung"
208 209

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
211

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
213
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
msgstr "Künstlerkennung"
215 216

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
218 219

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "Albenkennung"
221 222

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
224 225

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
227 228

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
230 231

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
233 234

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
236

237
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "Belichtungszeit"
239 240

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
242 243

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
msgstr "Blendenwert"
245

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
247
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
249 250

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
msgstr "Brennweite"
252 253

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
255 256

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "Digitale Vergrößerung"
258 259

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
261 262

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
264 265

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
267 268

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Belichtungsprogramm"
270 271

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
273 274

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
276 277

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
279

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282 283

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285

286
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "Motivwahl"
288 289

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
291 292

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
294

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
296
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
298 299

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgstr "Weißabgleich"
301 302

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
304 305

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "Kontrast"
307 308

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
310 311

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgstr "Sättigung"
313 314 315

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
316
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
317

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
319
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320 321

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323

324
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
325
msgstr "Blitzauslösung"
326

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
329 330

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331
msgstr "Blitzmodus"
332

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335 336

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338 339 340 341

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342 343
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344 345

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
346
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347 348

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
350 351

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
353 354

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
356 357

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
359 360

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
362

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgid "This CD has no audio tracks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
364
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365 366

msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
368

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
371

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374 375

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377 378

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380 381

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383 384

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386 387

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392 393

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395 396

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398 399

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401 402

msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404 405

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407 408

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410 411

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
412
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
413 414

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
415
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419 420

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422 423

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428 429

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431 432

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
433
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434 435

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
436
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444 445

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447 448 449

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452 453

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "Rohes PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458 459 460

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462 463

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464
msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465 466

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468 469

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471 472

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474 475

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
476
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478 479

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481 482 483

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486 487

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489 490 491

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493 494 495

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497 498 499

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501 502 503

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506 507

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509 510 511

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514 515

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517 518 519

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521 522 523

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525 526

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528 529

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531 532

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537 538

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540 541

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543

544 545
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546

547 548
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549

550 551
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552

553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie "
#~ "eine Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die "
#~ "Mediendatei wurde nicht erkannt."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
#~ "sollten die erforderlichen Plugins installieren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Kein Gerät angegeben."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605

606 607 608 609 610 611
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."

612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
628 629 630 631 632 633 634 635 636
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637 638
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."