bg.po 20.7 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n"
12 13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
20 21 22
msgid "Master"
msgstr "Главен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
24 25 26
msgid "Bass"
msgstr "Баси"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
28 29 30
msgid "Treble"
msgstr "Високи"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
32 33 34
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
36 37 38
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
40 41 42
msgid "Line-in"
msgstr "Вход"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
44 45 46
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
48 49 50
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
52 53 54
msgid "PC Speaker"
msgstr "Високоговорител на PC"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
56 57 58
msgid "Playback"
msgstr "Изпълнение"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59 60
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
61 62 63
msgid "Capture"
msgstr "Запис"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
65 66 67
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
69 70 71
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
73 74 75 76
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78 79 80
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82 83
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89

#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
90 91 92
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
94 95 96
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
98 99 100 101
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104 105
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106 107 108
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
115 116 117
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
119 120 121
msgid "Could not seek CD."
msgstr "По CD-то не може да се търси."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
123 124 125
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
127 128
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130
msgstr ""
"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
131

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
133 134 135
msgid "No filename given"
msgstr "Не е дадено име на файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
137 138 139 140
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
142 143 144 145
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
147 148 149
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151
#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
152
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156 157
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
"инсталирана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
161

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
163
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
168 169 170
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Не е указан адрес за пускане."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
172 173 174 175
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Грешен адрес „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
177 178 179
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
181
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
183

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
185 186 187
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Елементът-източник е грешен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190 191 192 193 194 195
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със "
"субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на "
"мултимедийния файл не е разпознат."
196

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199 200 201 202 203
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате "
"необходимите приставки."
204

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
206 207 208
msgid "This is not a media file"
msgstr "Това не е медиен файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
210 211 212
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#: gst/playback/gstplaybin.c:895
214
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215 216
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
217

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218 219 220 221
#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
222 223
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
225

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
227
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
230

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgid "No file name specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr "Не е указано име на файл."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
#: gst/playback/gstqueue2.c:997
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241 242
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262 263 264 265 266 267
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."

#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
268 269 270 271
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
#: gst/tcp/gsttcp.c:555
273 274 275 276
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
#: gst/tcp/gsttcp.c:564
278 279 280 281
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
283 284 285 286
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
292 293 294
msgid "track ID"
msgstr "идентификатор на песен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
296 297 298
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
300 301 302
msgid "artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
304 305 306
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
308 309 310
msgid "album ID"
msgstr "идентификатор на албум"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
312 313 314
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
316 317 318
msgid "album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
320 321 322
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
324 325 326
msgid "track TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
328 329 330
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331 332
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
333 334 335
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "В това CD липсва аудио"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
msgid "ID3 tag"
msgstr "Етикет ID3"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
msgid "APE tag"
msgstr "Етикет APE"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
msgid "ICY internet radio"
msgstr "Радио в Интернет по ICY"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
349 350 351
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
353 354 355
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
358 359 360
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
362 363 364
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Говор, формат Windows Media"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
366 367 368
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
370
msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
371
msgstr "FFMpeg, версия 1"
372

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
374 375 376
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
378 379 380
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
382 383 384
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Последователно кодиране RLE"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
386 387 388
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Sami"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
390 391 392
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
394 395 396
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
398 399 400
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401 402
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
403 404 405
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
407 408 409
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
411 412 413
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
415 416 417
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
419 420 421
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
423 424 425
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
427 428 429
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
431 432 433
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
435 436 437
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Некомпресирано видео YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
439 440 441 442
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
444 445 446 447
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
449 450 451 452
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
454 455 456
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
458 459 460 461
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
463 464 465
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
467
msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "Елемент-източник — CD"
469

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
471
msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "Елемент-източник — DVD"
473

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
475
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
477

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
479
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
481

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
483 484 485 486
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Елемент-източник, протокол %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
488 489 490 491
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
493 494 495 496
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
498 499 500 501
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
503 504 505 506
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
508 509 510 511
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Декодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
513 514 515 516
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
518 519 520 521
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
523 524 525 526
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
528 529 530 531
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
533 534 535 536
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Кодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
538 539 540 541
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Елемент на GStreamer %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
543 544 545
msgid "Unknown source element"
msgstr "Непознат елемент-източник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
547 548 549
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Непознат елемент-приемник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
551 552 553
msgid "Unknown element"
msgstr "Непознат елемент"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
555 556 557
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Непознат елемент-декодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
559 560 561
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Непознат елемент-кодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"

#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Не е указано устройство."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."