de.po 17.9 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.30.3
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 20:41+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 22

msgid "Master"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Hauptregler"
24 25

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Bass"
27 28

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgstr "Höhen"
30 31

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgstr "PCM"
33 34

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgstr "Synth"
36 37

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgstr "Line-Eingang"
39 40 41 42 43 44 45 46

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr "PC-Lautsprecher"
48 49 50 51 52

msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"

msgid "Capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgstr "Aufnahme"
54

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68 69 70
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88 89 90
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

95
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
97 98

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
100 101

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
103 104 105

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
107 108

msgid "No filename given"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "Kein Dateiname angegeben"
110 111 112

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
114 115 116

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."
118 119

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
127

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

131
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
133

134
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
137

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgid "No URI specified to play from."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140

141 142
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
144

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147

148
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."
150

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgid "Source element is invalid."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie eine "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
159 160
"Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die Mediendatei "
"wurde nicht erkannt."
161

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
166
"Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
"sollten die erforderlichen Plugins installieren."
168 169

msgid "This is not a media file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
171 172

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
173
msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."
174 175

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
177

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178 179
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
181
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182

183
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
185

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
#, c-format
187
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
189 190

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
192

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
193
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
195
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
#, c-format
199
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
201 202

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
#, c-format
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
214 215

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
219
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
221

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
#, c-format
223
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
225 226

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228

229
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230 231
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232 233 234

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236 237

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239 240 241

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243 244 245

#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247 248 249

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252 253

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255 256 257

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260

msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262 263

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265

266
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "Titelkennung"
268 269

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
271

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
273
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgstr "Künstlerkennung"
275 276

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
278 279

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280
msgstr "Albenkennung"
281 282

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
284 285

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
287 288

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
290 291

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
293 294

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
296

297
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "Belichtungszeit"
299 300

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
302 303

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
msgstr "Blendenwert"
305

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
307
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
309 310

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Brennweite"
312 313

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
315 316

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Digitale Vergrößerung"
318 319

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
321 322

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
324 325

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
327 328

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Belichtungsprogramm"
330 331

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
333 334

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
336 337

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
339

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340 341 342 343 344 345 346 347
#, fuzzy
msgid "capturing exposure compensation"
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"

#, fuzzy
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"

348
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349
msgstr "Motivwahl"
350 351

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
353 354

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
356

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
357
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
358
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
360 361

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362
msgstr "Weißabgleich"
363 364

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
366 367

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368
msgstr "Kontrast"
369 370

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
371
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
372 373

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgstr "Sättigung"
375 376 377

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
379

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382 383

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
384
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385

386
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
387
msgstr "Blitzauslösung"
388

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
390
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
391 392

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393
msgstr "Blitzmodus"
394

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
396
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
397 398

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
399
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
400 401 402 403

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
404 405
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
406 407

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
408
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
409 410

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
411
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
412 413

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
414
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
415 416

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
417
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
418 419

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
420
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
421 422

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
423
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
424

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
msgid "This CD has no audio tracks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
426
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427 428

msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
430

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436 437

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439 440

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442 443

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445 446

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448 449

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454 455

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457 458

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460 461

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464

msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466 467

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469 470

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472 473

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
474
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475 476

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
477
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478 479

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481 482

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484 485

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487 488

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493 494

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
495
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496 497

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
498
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499 500

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501
msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502 503

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506 507

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509 510 511

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514 515

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517 518

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
msgstr "Rohes PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520 521 522

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524 525

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526
msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527 528

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530 531

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533 534

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536 537

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
538
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539 540 541

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544 545

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547 548 549

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551 552 553

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556 557

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559 560 561

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563 564 565

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567 568 569

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571 572 573

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575 576 577

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579 580 581

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583 584 585

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587 588

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590 591

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593 594

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596 597

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599 600

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602 603

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605 606

msgid "No device specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
msgstr "Kein Gerät angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608 609 610

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
611
msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612 613 614

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
615
msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616 617 618

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
619
msgstr "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620

621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
637 638 639 640 641 642 643 644 645
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646 647
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."