bg.po 22.6 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:00+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
12 13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
20 21 22
msgid "Master"
msgstr "Главен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
24 25 26
msgid "Bass"
msgstr "Баси"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
28 29 30
msgid "Treble"
msgstr "Високи"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
32 33 34
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
36 37 38
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
40 41 42
msgid "Line-in"
msgstr "Вход"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
44 45 46
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
48 49 50
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
52 53 54
msgid "PC Speaker"
msgstr "Високоговорител на PC"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
56 57 58
msgid "Playback"
msgstr "Изпълнение"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59 60
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
61 62 63
msgid "Capture"
msgstr "Запис"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
65 66 67
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
69 70 71
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
73 74 75 76
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78 79
#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
86 87 88
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
90 91 92
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
94 95 96 97
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99 100
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
107 108 109
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
111 112 113
msgid "Could not seek CD."
msgstr "По CD-то не може да се търси."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
115 116 117
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
119 120
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
122

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
124 125 126
msgid "No filename given"
msgstr "Не е дадено име на файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
128 129 130 131
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
133 134 135 136
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3160
138 139 140
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142
#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1075
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1554 gst/playback/gstplaybasebin.c:1690
143
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е инсталирана."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1460
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
150

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1537
152
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
155

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1660 gst/playback/gsturidecodebin.c:840
157 158 159
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Не е указан адрес за пускане."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666 gst/playback/gsturidecodebin.c:846
161 162 163 164
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Грешен адрес „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
166 167 168
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2025
170
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
172

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2244 gst/playback/gsturidecodebin.c:1446
174 175 176
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Елементът-източник е грешен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177 178 179
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2321
msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на мултимедийния файл не е разпознат."
180

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181 182 183
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2326
msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
msgstr "Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате необходимите приставки."
184

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2330
186 187 188
msgid "This is not a media file"
msgstr "Това не е медиен файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2335
190 191 192
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:958
194
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."

#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:906 gst/playback/gstplaysink.c:924
#: gst/playback/gstplaysink.c:1091 gst/playback/gstplaysink.c:1103
#: gst/playback/gstplaysink.c:1258 gst/playback/gstplaysink.c:1271
#: gst/playback/gstplaysink.c:1396 gst/playback/gstplaysink.c:1414
#: gst/playback/gstplaysink.c:1433 gst/playback/gstplaysink.c:1639
#: gst/playback/gstplaysink.c:1648 gst/playback/gstplaysink.c:1657
207 208
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
210

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1487
212
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
#: gst/playback/gstplaysink.c:962
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217
msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219
#: gst/playback/gstplaysink.c:1078 gst/playback/gstplaysink.c:1235
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221
msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
#: gst/playback/gstplaysink.c:1469
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Липсва управление на силата на звука"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
#: gst/playback/gstplaysink.c:1490
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
#: gst/playback/gstplaysink.c:1985
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgid "Can't play a text file without video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
#: gst/playback/gstplaysink.c:1993
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239 240 241
#: gst/playback/gstqueue2.c:1005
msgid "No file name specified."
msgstr "Не е указано име на файл."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
#: gst/playback/gstqueue2.c:1011
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:609
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249 250
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:852
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:863
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258 259
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1164
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1231
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268
msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1270
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
msgid "Could not create \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:287
275 276 277 278
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
#: gst/tcp/gsttcp.c:555
280 281 282 283
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
#: gst/tcp/gsttcp.c:564
285 286 287 288
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:399 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:382
290 291 292 293
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
300
msgstr "Неуспех при прочитаното на етикет: липсват достатъчно данни"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
303 304 305
msgid "track ID"
msgstr "идентификатор на песен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
307 308 309
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
311 312 313
msgid "artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
315 316 317
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
319 320 321
msgid "album ID"
msgstr "идентификатор на албум"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
323 324 325
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
327 328 329
msgid "album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
331 332 333
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
335 336 337
msgid "track TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
339 340 341
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342 343
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
344 345 346
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "В това CD липсва аудио"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348 349 350
msgid "ID3 tag"
msgstr "Етикет ID3"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352 353 354
msgid "APE tag"
msgstr "Етикет APE"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357 358
msgid "ICY internet radio"
msgstr "Радио в Интернет по ICY"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
360 361 362
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
364 365 366
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
369 370 371
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
373 374 375
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Говор, формат Windows Media"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
377 378 379
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
381
msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "FFMpeg, версия 1"
383

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
385 386 387
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
389 390 391
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
393 394 395
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Последователно кодиране RLE"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
397 398 399
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Sami"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
401 402 403
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "Субтитри, формат Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
409 410 411
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
413 414 415
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
418 419 420
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
422 423 424
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
426 427 428
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
430 431 432
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
434 435 436
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
438 439 440
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
442 443 444
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
446 447 448
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
450 451 452
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Некомпресирано видео YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
454 455 456 457
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
459 460 461 462
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
464 465 466 467
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
469 470 471
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
473 474 475 476
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
478 479 480
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
482
msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
msgstr "Елемент-източник — CD"
484

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
486
msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Елемент-източник — DVD"
488

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
490
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
492

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
494
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495
msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
496

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
498 499 500 501
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Елемент-източник, протокол %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
503 504 505 506
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
508 509 510 511
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
513 514 515 516
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
518 519 520 521
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
523 524 525 526
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Декодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
528 529 530 531
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
533 534 535 536
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
538 539 540 541
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
543 544 545 546
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
548 549 550 551
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Кодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
553 554 555 556
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Елемент на GStreamer %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
558 559 560
msgid "Unknown source element"
msgstr "Непознат елемент-източник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
562 563 564
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Непознат елемент-приемник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
566 567 568
msgid "Unknown element"
msgstr "Непознат елемент"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
570 571 572
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Непознат елемент-декодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
574 575 576
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Непознат елемент-кодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
578 579 580
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
582 583 584
msgid "No device specified."
msgstr "Не е указано устройство."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
586 587 588 589
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
591 592 593 594
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
596 597 598
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."