bg.po 20.5 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 11:58+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n"
12 13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
20 21 22
msgid "Master"
msgstr "Главен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
24 25 26
msgid "Bass"
msgstr "Баси"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
28 29 30
msgid "Treble"
msgstr "Високи"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
32 33 34
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
36 37 38
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
40 41 42
msgid "Line-in"
msgstr "Вход"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
44 45 46
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
48 49 50
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
52 53 54
msgid "PC Speaker"
msgstr "Високоговорител на PC"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
56 57 58
msgid "Playback"
msgstr "Изпълнение"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59 60
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
61 62 63
msgid "Capture"
msgstr "Запис"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
65 66 67
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
69 70 71
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
73 74 75 76
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78 79 80
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82 83
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89

#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
90 91 92
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
94 95 96
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
98 99 100 101
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104 105
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106 107 108
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113

114 115 116 117
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
119 120 121
msgid "Could not seek CD."
msgstr "По CD-то не може да се търси."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
123 124 125 126 127 128
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130
msgstr ""
"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
msgid "No filename given"
msgstr "Не е дадено име на файл"

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:574
142 143 144 145
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
147 148 149
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150
#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
152
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156 157
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
"инсталирана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
161

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
163
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
168 169 170
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Не е указан адрес за пускане."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
172 173 174 175
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Грешен адрес „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
177 178 179
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1983
181
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
183

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2201 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
185 186 187
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Елементът-източник е грешен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2278
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190 191 192 193 194 195
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със "
"субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на "
"мултимедийния файл не е разпознат."
196

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199 200 201 202 203
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате "
"необходимите приставки."
204

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2287
206 207 208
msgid "This is not a media file"
msgstr "Това не е медиен файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2292
210 211 212
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#: gst/playback/gstplaybin.c:887
214
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215 216
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
217

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219 220 221
#: gst/playback/gstplaybin.c:1092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
#: gst/playback/gstplaybin.c:1110 gst/playback/gstplaybin.c:1241
#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
222 223
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
225

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
#: gst/playback/gstplaybin.c:1085
227
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
230

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
#: gst/playback/gstqueue2.c:970
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgid "No file name specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr "Не е указано име на файл."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235 236
#: gst/playback/gstqueue2.c:976
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241 242
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
263 264 265 266
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
#: gst/tcp/gsttcp.c:557
268 269 270 271
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
#: gst/tcp/gsttcp.c:566
273 274 275 276
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
278 279 280 281
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285

286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "track ID"
msgstr "идентификатор на песен"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "album ID"
msgstr "идентификатор на албум"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "track TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326 327
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
328 329 330
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "В това CD липсва аудио"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
msgid "ID3 tag"
msgstr "Етикет ID3"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
msgid "APE tag"
msgstr "Етикет APE"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
msgid "ICY internet radio"
msgstr "Радио в Интернет по ICY"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
344 345 346
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
348 349 350
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351 352
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
353 354 355
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
357 358 359
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Говор, формат Windows Media"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
361 362 363
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
365
msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366
msgstr "FFMpeg, версия 1"
367

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
369 370 371
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
373 374 375
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
377 378 379
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Последователно кодиране RLE"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
381 382 383
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Sami"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
385 386 387
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
389 390 391
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
393 394 395
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396 397
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
398 399 400
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
402 403 404
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
406 407 408
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
410 411 412
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
413
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
414 415 416
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
418 419 420
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
422 423 424
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
426 427 428
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
430 431 432
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Некомпресирано видео YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
434 435 436 437
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
439 440 441 442
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
444 445 446 447
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
449 450 451
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
453 454 455 456
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
458 459 460
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
462
msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "Елемент-източник — CD"
464

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
466
msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
msgstr "Елемент-източник — DVD"
468

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
470
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
472

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
474
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
476

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
478 479 480 481
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Елемент-източник, протокол %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
483 484 485 486
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
488 489 490 491
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
493 494 495 496
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
498 499 500 501
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
503 504 505 506
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Декодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
508 509 510 511
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
513 514 515 516
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
518 519 520 521
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
523 524 525 526
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
528 529 530 531
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Кодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
533 534 535 536
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Елемент на GStreamer %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
538 539 540
msgid "Unknown source element"
msgstr "Непознат елемент-източник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
542 543 544
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Непознат елемент-приемник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
546 547 548
msgid "Unknown element"
msgstr "Непознат елемент"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
550 551 552
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Непознат елемент-декодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
554 555 556
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Непознат елемент-кодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"

#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Не е указано устройство."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."