bg.po 21.3 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n"
12 13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
20 21 22
msgid "Master"
msgstr "Главен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
24 25 26
msgid "Bass"
msgstr "Баси"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
28 29 30
msgid "Treble"
msgstr "Високи"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
32 33 34
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
36 37 38
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
40 41 42
msgid "Line-in"
msgstr "Вход"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
44 45 46
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
48 49 50
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
52 53 54
msgid "PC Speaker"
msgstr "Високоговорител на PC"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
56 57 58
msgid "Playback"
msgstr "Изпълнение"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59 60
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
61 62 63
msgid "Capture"
msgstr "Запис"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
65 66 67
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
69 70 71
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
73 74 75 76
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78 79 80
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82 83
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
90 91 92
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
94 95 96
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
98 99 100 101
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104 105
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106 107 108
msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
"друго приложение."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
115 116 117
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
119 120 121
msgid "Could not seek CD."
msgstr "По CD-то не може да се търси."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
123 124 125
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
127 128
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130
msgstr ""
"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
131

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
133 134 135
msgid "No filename given"
msgstr "Не е дадено име на файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
137 138 139 140
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
142 143 144 145
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
147 148 149
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151
#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
152
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156 157
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
"инсталирана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
161

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
163
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
168 169 170
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Не е указан адрес за пускане."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
172 173 174 175
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Грешен адрес „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
177 178 179
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
181
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
183

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
185 186 187
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Елементът-източник е грешен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190 191 192 193 194 195
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със "
"субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на "
"мултимедийния файл не е разпознат."
196

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199 200 201 202 203
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате "
"необходимите приставки."
204

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
206 207 208
msgid "This is not a media file"
msgstr "Това не е медиен файл"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
210 211 212
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
214
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215 216
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
217

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218 219 220 221 222 223 224 225 226
#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
227 228
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
230

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
232
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233 234
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
235

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236 237 238 239
#: gst/playback/gstplaysink.c:989
msgid "No volume control found"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
msgid "No file name specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
msgstr "Не е указано име на файл."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
#: gst/playback/gstqueue2.c:997
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268
msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgid "Could not create \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274 275

#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
276 277 278 279
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280
#: gst/tcp/gsttcp.c:555
281 282 283 284
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp във файла „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
#: gst/tcp/gsttcp.c:564
286 287 288 289
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
291 292 293 294
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299 300 301 302 303
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
304 305 306
msgid "track ID"
msgstr "идентификатор на песен"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
308 309 310
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
312 313 314
msgid "artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
316 317 318
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
320 321 322
msgid "album ID"
msgstr "идентификатор на албум"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
324 325 326
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
328 329 330
msgid "album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
332 333 334
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
336 337 338
msgid "track TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
340 341 342
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343 344
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
345 346 347
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "В това CD липсва аудио"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
msgid "ID3 tag"
msgstr "Етикет ID3"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
msgid "APE tag"
msgstr "Етикет APE"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
msgid "ICY internet radio"
msgstr "Радио в Интернет по ICY"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
361 362 363
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
365 366 367
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
370 371 372
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
374 375 376
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Говор, формат Windows Media"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
378 379 380
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
382
msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
msgstr "FFMpeg, версия 1"
384

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
386 387 388
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH без загуба на качество"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
390 391 392
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
394 395 396
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Последователно кодиране RLE"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
398 399 400
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Sami"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
402 403 404
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405 406 407 408 409 410
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
#, fuzzy
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Sami"

#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
411 412 413
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
415 416 417
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418 419
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
420 421 422
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
424 425 426
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
428 429 430
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
432 433 434
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
436 437 438
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
440 441 442
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
444 445 446
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
448 449 450
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
452 453 454
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Некомпресирано видео YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
456 457 458 459
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
461 462 463 464
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
466 467 468 469
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
471 472 473
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Аудио, формат необработен PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
475 476 477 478
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
480 481 482
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
484
msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
msgstr "Елемент-източник — CD"
486

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
488
msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
msgstr "Елемент-източник — DVD"
490

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
492
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
494

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
496
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
498

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
500 501 502 503
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Елемент-източник, протокол %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
505 506 507 508
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
510 511 512 513
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
515 516 517 518
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
520 521 522 523
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
525 526 527 528
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Декодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
530 531 532 533
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
535 536 537 538
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
540 541 542 543
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
545 546 547 548
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
550 551 552 553
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Кодер %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
555 556 557 558
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Елемент на GStreamer %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
560 561 562
msgid "Unknown source element"
msgstr "Непознат елемент-източник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
564 565 566
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Непознат елемент-приемник"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
568 569 570
msgid "Unknown element"
msgstr "Непознат елемент"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
572 573 574
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Непознат елемент-декодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
576 577 578
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Непознат елемент-кодер"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"

#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Не е указано устройство."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."