de.po 17.9 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12 13
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 22

msgid "Master"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Hauptregler"
24 25

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Bass"
27 28

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgstr "Höhen"
30 31

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgstr "PCM"
33 34

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgstr "Synth"
36 37

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgstr "Line-Eingang"
39 40 41 42 43 44 45 46

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr "PC-Lautsprecher"
48 49 50 51 52

msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"

msgid "Capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgstr "Aufnahme"
54

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68 69 70
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88 89 90
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

95
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
97 98

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
100 101

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
103 104 105

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
107 108

msgid "No filename given"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "Kein Dateiname angegeben"
110 111 112

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
114 115 116

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."
118 119

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
127

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

131
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
133

134
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
137

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgid "No URI specified to play from."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140

141 142
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
144

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147

148
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."
150

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgid "Source element is invalid."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie eine "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
159 160
"Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die Mediendatei "
"wurde nicht erkannt."
161

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
166
"Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
"sollten die erforderlichen Plugins installieren."
168 169

msgid "This is not a media file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
171 172

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
173
msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."
174 175

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
177

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178 179
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
181
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182

183
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
185

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
#, c-format
187
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
189 190

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
192

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
193
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
195
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
#, c-format
199
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
201 202

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
#, c-format
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
214 215

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
219
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
221

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
#, c-format
223
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
225 226

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228

229
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230 231
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232 233 234

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236 237

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239 240 241

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243 244 245

#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247 248 249

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252 253

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255 256 257

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260

msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262 263

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265

266
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "Titelkennung"
268 269

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
271

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
273
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgstr "Künstlerkennung"
275 276

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
278 279

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280
msgstr "Albenkennung"
281 282

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
284 285

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
287 288

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
290 291

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
293 294

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
296

297
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "Belichtungszeit"
299 300

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
302 303

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
msgstr "Blendenwert"
305

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
307
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
309 310

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Brennweite"
312 313

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
315 316

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Digitale Vergrößerung"
318 319

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
321 322

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
324 325

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
327 328

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Belichtungsprogramm"
330 331

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
333 334

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
336 337

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
339

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342 343

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345

346
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "Motivwahl"
348 349

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
351 352

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
353
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
354

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
356
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
357
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
358 359

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
360
msgstr "Weißabgleich"
361 362

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
363
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
364 365

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
366
msgstr "Kontrast"
367 368

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
369
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
370 371

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372
msgstr "Sättigung"
373 374 375

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
376
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
377

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380 381

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383

384
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgstr "Blitzauslösung"
386

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
387
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
388
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
389 390

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391
msgstr "Blitzmodus"
392

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
394
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395 396

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
397
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
398 399 400 401

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
402 403
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
404 405

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
406
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
407 408

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
409
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
410 411

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
412
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
413 414

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
415
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
416 417

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
418
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
419 420

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
421
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
422

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
msgid "This CD has no audio tracks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
424
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426

msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
428

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434 435

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446 447

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452 453

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458 459

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461 462

msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464 465

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470 471

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
472
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473 474

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
475
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476 477

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488 489

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491 492

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
493
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494 495

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
496
msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497 498

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500 501

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503 504 505

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508 509

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511 512 513

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
msgstr "Rohes PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518 519 520

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525 526

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528 529

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531 532

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
536
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537 538 539

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541 542 543

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545 546 547

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549 550 551

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553 554 555

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557 558 559

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562 563

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565 566 567

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569 570 571

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573 574 575

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577 578 579

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581 582 583

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585 586

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588 589

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591 592

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594 595

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
597 598

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600 601

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603 604

msgid "No device specified."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605
msgstr "Kein Gerät angegeben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606 607 608

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
609
msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610 611 612

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614 615 616

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
msgstr "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618

619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
635 636 637 638 639 640 641 642 643
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644 645
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."