de.po 18.6 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8
9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 00:45+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
25

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
28
29

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
33
34
35
36
37
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
39

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
41
42

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44
45

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
48
49

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
53
54
55
56
57
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58
59

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61

62
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
64
65

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
67
68

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
70
71

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
75
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
77
78
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
79

80
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
82

83
84
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
87
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
89
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
#, c-format
92
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
94
95

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
97

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
98
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
99
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
100
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
101
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
102

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
#, c-format
104
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
106
107

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
110

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
113

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
#, c-format
117
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
119
120

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
122

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
123
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
124
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
125
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
#, c-format
128
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
130
131

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133

134
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
135
136
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
138
139

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141

142
143
144
145
146
147
148
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
152
153

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155

156
157
158
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
160
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162

163
164
165
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
169

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171

172
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Titelkennung"
174
175

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
177

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
178
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
179
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
180
msgstr "Künstlerkennung"
181
182

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
183
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
184
185

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
msgstr "Albenkennung"
187
188

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
190
191

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
193
194

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
195
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
196
197

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
199
200

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
202

203
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
204
msgstr "Belichtungszeit"
205
206

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
207
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
208
209

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
210
msgstr "Blendenwert"
211

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
213
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
215
216

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Brennweite"
218
219

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
221
222

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Digitale Vergrößerung"
224
225

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
227
228

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
230
231

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
233
234

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Belichtungsprogramm"
236
237

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
239
240

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
242
243

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
245

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
249

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251

252
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
253
msgstr "Motivwahl"
254
255

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
257
258

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
259
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
260

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
262
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
264
265

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Weißabgleich"
267
268

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
270
271

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Kontrast"
273
274

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
276
277

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Sättigung"
279
280
281

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
283

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
287

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289

290
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291
msgstr "Blitzauslösung"
292

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
295
296

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgstr "Blitzmodus"
298

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301
302

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
305
306
307

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
309
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310
311

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
314

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
316
317

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
319
320

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
322
323

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
325
326

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
328

329
330
331
332
333
334
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
337

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343
344

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
347

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
349
350

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
353

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
356

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
359

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
362

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
365

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367

368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"

#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Sami"

#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Kate"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
386

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
389

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
392
393
394
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
396
397
398
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
400
401
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
404
405
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407
408
409

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
412
413
414
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
416
417
418
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419
420

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422
423

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
426

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
429

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
430
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431
432
433

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
436
437

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
440
441

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
444
445

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
448
449

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
452
453

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
456
457

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
460
461

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
464
465

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
468
469

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
472
473

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
476
477

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479
480

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
483

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
486

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
489

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
492

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494
495

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hauptregler"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Höhen"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-Eingang"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "PC-Lautsprecher"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Wiedergabe"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Aufnahme"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
531
532
533
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
#~ msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Rohes PCM-Audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"

573
574
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575

576
577
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

579
580
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581

582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie "
#~ "eine Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die "
#~ "Mediendatei wurde nicht erkannt."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
#~ "sollten die erforderlichen Plugins installieren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Kein Gerät angegeben."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634

635
636
637
638
639
640
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."

641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
657
658
659
660
661
662
663
664
665
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
667
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."