de.po 18.6 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 00:45+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27 28 29

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32 33 34 35 36 37
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38 39

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
41 42

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47 48 49

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52 53 54 55 56 57
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58 59

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61

62
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
64 65

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
67 68

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
70 71

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77 78
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
79

80
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
82

83 84
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86 87
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
89
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
#, c-format
92
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
94 95

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
97

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
98
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
99
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
100
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
101
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
102

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
#, c-format
104
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
106 107

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109 110

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112 113

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
#, c-format
117
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
119 120

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
122

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
123
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
124
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
125
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
#, c-format
128
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
130 131

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133

134
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
135 136
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138 139

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141

142 143 144 145 146 147 148
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155

156 157 158
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159 160
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162

163 164 165
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168 169

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171

172
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Titelkennung"
174 175

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
177

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
178
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
179
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
180
msgstr "Künstlerkennung"
181 182

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
183
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
184 185

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
msgstr "Albenkennung"
187 188

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
190 191

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
193 194

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
195
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
196 197

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
199 200

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
202

203
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
204
msgstr "Belichtungszeit"
205 206

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
207
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
208 209

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
210
msgstr "Blendenwert"
211

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
213
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
215 216

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Brennweite"
218 219

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
221 222

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Digitale Vergrößerung"
224 225

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
227 228

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
230 231

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
233 234

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Belichtungsprogramm"
236 237

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
239 240

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
242 243

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
245

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248 249

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251

252
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
253
msgstr "Motivwahl"
254 255

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
257 258

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
259
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
260

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
262
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
264 265

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Weißabgleich"
267 268

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
270 271

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Kontrast"
273 274

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
276 277

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Sättigung"
279 280 281

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
283

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286 287

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289

290
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291
msgstr "Blitzauslösung"
292

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
295 296

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgstr "Blitzmodus"
298

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301 302

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304 305 306 307

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308 309
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310 311

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313 314

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
316 317

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
319 320

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
322 323

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
325 326

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
328

329 330 331 332 333 334
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
337

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343 344

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346 347

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
349 350

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352 353

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355 356

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358 359

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361 362

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364 365

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367

368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"

#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Sami"

#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Kate"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385 386

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388 389

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
392 393 394
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
396 397 398
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
400 401
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
404 405
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407 408 409

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
412 413 414
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
416 417 418
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419 420

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422 423

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428 429

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
430
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431 432 433

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435 436 437

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439 440 441

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444 445

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447 448 449

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452 453

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456 457

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459 460 461

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464 465

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468 469

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471 472 473

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475 476 477

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488 489

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491 492

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494 495

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hauptregler"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Höhen"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-Eingang"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "PC-Lautsprecher"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Wiedergabe"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Aufnahme"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
531 532 533
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
#~ msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Rohes PCM-Audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"

573 574
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575

576 577
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

579 580
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581

582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie "
#~ "eine Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die "
#~ "Mediendatei wurde nicht erkannt."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
#~ "sollten die erforderlichen Plugins installieren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Kein Gerät angegeben."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634

635 636 637 638 639 640
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."

641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
657 658 659 660 661 662 663 664 665
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666 667
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."