nb.po 10.3 KB
Newer Older
1
2
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 00:45+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: \n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
22

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
23
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
25
26
27
28

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
30
31
32
33
34
35
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

msgid "Could not open audio device for playback."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
36
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50
51
52
53
54
55
56
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

msgid "Could not open audio device for recording."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
57
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
60
61
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62
msgid "Could not seek CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
63
msgstr "Kunne ikke søke på CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
64
65

msgid "Could not read CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
66
msgstr "Kunne ikke lese CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68
msgid "Internal data stream error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69
msgstr "Intern feil i datastrøm."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
70

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
72
73
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74
75
"Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
"installert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76

77
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
78
msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
79

80
81
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82

83
84
85
86
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

87
88
89
90
91
92
93
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
94
95
96
97
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""

98
99
100
101
102
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
104
105
106
107
108
msgstr ""

msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""

msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
109
msgstr "Fant ikke volumkontroll"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

111
112
113
114
115
116
117
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
118
119
120
121
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""

122
123
124
125
126
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
128
msgstr ""

129
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
131
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
133
134
135
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""

136
137
138
139
140
141
142
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
144
145
146
147
148
149
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

150
151
152
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldig."

153
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
155
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156

157
158
159
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
161
162
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
164
165
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""

166
msgid "track ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
167
msgstr "spor-ID"
168
169
170
171
172

msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""

msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
173
msgstr "artist-ID"
174
175
176
177
178

msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""

msgid "album ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
179
msgstr "album-ID"
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195

msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""

msgid "album artist ID"
msgstr ""

msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""

msgid "track TRM ID"
msgstr ""

msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""

196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""

msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""

msgid "capturing focal length"
msgstr ""

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing iso speed"
msgstr ""

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure program"
msgstr ""

msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
239
240
241
242
243
msgid "capturing exposure compensation"
msgstr ""

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr ""

244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""

msgid "capturing white balance"
msgstr ""

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing contrast"
msgstr ""

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing saturation"
msgstr ""

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
275
276
277
278
279
msgid "capturing sharpness"
msgstr ""

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""

280
281
282
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgid "If the flash fired while capturing an image"
284
285
286
287
288
msgstr ""

msgid "capturing flash mode"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing metering mode"
msgstr ""

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing source"
msgstr ""

msgid "The source or type of device used for the capture"
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
msgstr ""

msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""

msgid "image vertical ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""

317
318
319
320
321
322
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324
325
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
327
328
329
msgid "APE tag"
msgstr ""

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
331
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""

msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""

msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""

msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""

msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""

msgid "Run-length encoding"
msgstr ""

356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
msgid "Subtitle"
msgstr ""

msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr ""

msgid "DKS subtitle format"
msgstr ""

msgid "QTtext subtitle format"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368
369
370
371
372
373
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374
375
376
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
377
msgid "Uncompressed video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
379
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
380
msgid "Uncompressed gray"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381
382
383
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
384
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
386
387
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
388
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389
390
391
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
392
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393
394
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
395
msgid "Uncompressed audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
397
398
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
399
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
msgstr ""

msgid "Audio CD source"
msgstr ""

msgid "DVD source"
msgstr ""

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""

msgid "Unknown source element"
msgstr ""

msgid "Unknown sink element"
msgstr ""

msgid "Unknown element"
msgstr ""

msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""

msgid "Unknown encoder element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
475
msgstr "Ukjent element for koding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
477

msgid "Plugin or element of unknown type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
478
msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hovedvolum"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskant"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linje inn"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "PC-høyttaler"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Spill av"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Ta opp"

513
514
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515

516
517
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
518

519
520
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
521

522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Feil under skriving til fil «%s»."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dette er ikke en mediefil"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."