da.po 12.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3
# Danish translation of gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2009 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
6 7
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Bass"
msgstr "Bas"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "PCM"
msgstr "Pcm"

msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"

msgid "Line-in"
msgstr "Linie-ind"

msgid "CD"
msgstr "Cd"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
msgstr "Pc-højttaler"

msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"

msgid "Capture"
msgstr "Optage"

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enhed anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82 83 84 85 86
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Enheden anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."

msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke søge på cd."

msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunne ikke læse cd."

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."

msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121 122
msgstr ""
"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
"installeret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124

msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
126

127 128 129 130
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134

135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."

msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."

msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."

msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153 154 155 156 157
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en "
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
158

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159 160 161 162 163 164
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
"at installere de nødvendige plugins."
165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."

#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203

204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."

#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219 220

msgid "Can't play a text file without video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222

223 224
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227 228 229 230 231 232 233
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

239 240 241 242
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243 244
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246 247

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248
msgstr "Denne strømtype kan ikke afspilles endnu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249 250 251

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253 254

msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256 257

msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "Kunne ikke danne et \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260

msgid "Could not create \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262

263 264 265 266 267 268
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269 270
msgstr ""
"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
271 272 273 274 275 276 277 278 279

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282 283

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgstr "Kunne ikke læse mærke: Ikke nok data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285

286
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
msgstr "spor-id"
288 289

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
msgstr "MusicBrainz spor-id"
291 292

msgid "artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293
msgstr "kunstner-id"
294 295

msgid "MusicBrainz artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
msgstr "MusicBrainz kunstner-id"
297 298

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
msgstr "album-id"
300 301

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgstr "MusicBrainz album-id"
303 304

msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305
msgstr "albumkunstner-id"
306 307

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
msgstr "MusicBrainz albumkunstner-id"
309 310

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgstr "spor TRM-id"
312 313

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314
msgstr "MusicBrainz TRM-id"
315

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "ID3-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321 322

msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgstr "APE-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgstr "ICY-internetradio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327

328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"

msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"

msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kørsels-længde indkodning"

msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami undertekstformat"

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer undertekstformat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362
msgstr "Undertekstformat Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363

364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"

msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399
msgstr "Ukomprimeret palettet %d-bit %s"
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"

msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Ufiltreret PCM audio"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"

msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"

msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio cd kilde"

msgid "DVD source"
msgstr "DVD kilde"

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437
msgstr "%s video RTP-depayloader"
438 439 440

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441
msgstr "%s lyd RTP-depayloader"
442 443 444

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "%s RTP-depayloader"
446 447 448

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449
msgstr "%s demuxer"
450 451 452 453 454 455 456

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s afkoder"

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "%s video RTP-payloader"
458 459 460

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
msgstr "%s lyd RTP-payloader"
462 463 464

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
msgstr "%s RTP-payloader"
466 467 468

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "%s muxer"
470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s indkoder"

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"

msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
msgstr "Ukendt sinkelement"
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510

msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ukendt afkodeelement"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ukendt indkodeelement"

msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin eller element af ukendt type"

msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden \"%s\" eksisterer ikke."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512 513 514
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Intet filnavn angivet."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516 517 518 519
#~ msgid "artist sortname"
#~ msgstr "kunstner sorteringsnavn"

#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
#~ msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn"