de.po 18.3 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German messages for gst-plugins-base 0.10.32.2
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: de\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 22

msgid "Master"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgstr "Hauptregler"
24 25

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
msgstr "Bass"
27 28

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgstr "Höhen"
30 31

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgstr "PCM"
33 34

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgstr "Synth"
36 37

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgstr "Line-Eingang"
39 40 41 42 43 44 45 46

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr "PC-Lautsprecher"
48 49 50 51 52

msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"

msgid "Capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgstr "Aufnahme"
54

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68 69 70
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75

msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88 89 90
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
"andere Anwendung verwendet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

95
msgid "Could not open CD device for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
97 98

msgid "Could not seek CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
100 101

msgid "Could not read CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
103 104

msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109 110 111
msgstr ""
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
"nicht installiert."
112

113
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
115

116 117
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
118

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
122
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
#, c-format
125
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
127 128

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
130

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
131
# »Senke« hört sich echt scheußlich an.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
133
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
#, c-format
137
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
139 140

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142 143

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145 146

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
#, c-format
150
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
152 153

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
155

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
156
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
157
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
158
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
#, c-format
161
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
163 164

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166

167
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
168 169
msgstr ""
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170 171 172

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174

175 176 177 178 179 180 181
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184 185 186

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188

189 190 191
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196 197

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199

200 201 202
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205 206

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208

209
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Titelkennung"
211 212

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
214

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
215
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
216
msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Künstlerkennung"
218 219

msgid "MusicBrainz artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
221 222

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "Albenkennung"
224 225

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
227 228

msgid "album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
230 231

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
233 234

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
236 237

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
239

240
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Belichtungszeit"
242 243

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
245 246

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247
msgstr "Blendenwert"
248

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249
# F-Nummer kennt bei uns kein Mensch. Oder doch...?
250
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
252 253

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
msgstr "Brennweite"
255 256

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
258 259

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "Digitale Vergrößerung"
261 262

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
264 265

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
267 268

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
270 271

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Belichtungsprogramm"
273 274

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
276 277

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
279 280

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
282

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285 286

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288

289
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Motivwahl"
291 292

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
294 295

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
297

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
299
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
301 302

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "Weißabgleich"
304 305

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
307 308

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
msgstr "Kontrast"
310 311

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
313 314

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315
msgstr "Sättigung"
316 317 318

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
319
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
320

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgstr "Schärfe"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323 324

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
325
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326

327
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgstr "Blitzauslösung"
329

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
332 333

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334
msgstr "Blitzmodus"
335

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
336
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338 339

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341 342 343 344

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345 346
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
"Aufnahme eines Bildes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347 348

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349
msgstr "Aufnahmequelle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350 351

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
353 354

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
356 357

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
359 360

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
362 363

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
364
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
365

366 367 368 369 370 371
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
374

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379
msgstr "ICY Internet-Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380 381

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383 384

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386 387

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390

msgid "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392 393

msgid "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
msgstr "CYUV verlustlos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395 396

msgid "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398 399

msgid "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "verlustloses MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401 402

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
msgstr "RLE-Codierung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404 405

msgid "Sami subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407 408

msgid "TMPlayer subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410 411

msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
413

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
414 415 416
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
418 419 420
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Unkomprimiertes Graubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
422 423
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
426 427
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429 430 431

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
434 435 436
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
438 439 440
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441 442

msgid "Audio CD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444 445

msgid "DVD source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "DVD-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447 448

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450 451

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
452
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453 454 455

#, c-format
msgid "%s protocol source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
msgstr "%s Protokollquelle"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457 458 459

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461 462 463

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465 466 467

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469 470 471

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "%s-Demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473 474 475

#, c-format
msgid "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "%s-Decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478 479

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481 482 483

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486 487

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489 490 491

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "%s-Multiplexer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493 494 495

#, c-format
msgid "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "%s-Encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497 498 499

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
msgstr "GStreamer-Element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501 502

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504 505

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508

msgid "Unknown element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509
msgstr "Unbekanntes Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510 511

msgid "Unknown decoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514

msgid "Unknown encoder element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516 517

msgid "Plugin or element of unknown type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Rohes PCM-Audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"

559 560
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561

562 563
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564

565 566
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567

568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie "
#~ "eine Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die "
#~ "Mediendatei wurde nicht erkannt."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
#~ "sollten die erforderlichen Plugins installieren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Kein Gerät angegeben."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620

621 622 623 624 625 626
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."

627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
643 644 645 646 647 648 649 650 651
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652 653
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."