Commit 1de479c8 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translated strings

Queue2 moved into core, so remove its strings.
parent 0201326d
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -217,24 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......@@ -504,6 +486,17 @@ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -218,24 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......@@ -505,6 +487,17 @@ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədi
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -217,24 +217,6 @@ msgstr "Елементът „autoaudiosink“ не работи."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
"Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не е указана временна директория."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде създаден."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
......@@ -502,3 +484,19 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Не е указана временна директория."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде създаден."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -220,24 +220,6 @@ msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......@@ -509,6 +491,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#~ msgid "discid"
#~ msgstr "id del disc"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -217,23 +217,6 @@ msgstr "Nefunguje prvek autoaudiosink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze zobrazit."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nezadán žádný adresář Temp."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného souboru \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér."
......@@ -501,3 +484,18 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze zobrazit."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Nezadán žádný adresář Temp."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného souboru \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -216,23 +216,6 @@ msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
......@@ -508,6 +491,21 @@ msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Intern datastrømsfejl."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Intet filnavn angivet."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -218,24 +218,6 @@ msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
"Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
......@@ -504,5 +486,21 @@ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr ""
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -215,24 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No device specified."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......@@ -502,6 +484,17 @@ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "No device specified."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Device is not open."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -216,23 +216,6 @@ msgstr "El elemento autoaudiosink no está funcionando."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "No se pueden mostrar a la vez subtítulos de texto y subimágenes."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No se especificó un directorio temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No se pudo cerrar el archivo temporal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
......@@ -501,5 +484,20 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "No se pueden mostrar a la vez subtítulos de texto y subimágenes."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "No se especificó un directorio temporal."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo cerrar el archivo temporal «%s»."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -218,24 +218,6 @@ msgstr "Autoaudiosink elementua ez da lanean ari."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Ezin da bideorik gabeko testu-fitxategi bat erreproduzitu."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Ezin dira testuaren azpititulu eta azpiirudiak bistaratu."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da aldi baterako \"%s\" fitxategia sortu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Ez dago deskodetzaile erabilgarririk '%s' motarentzat."
......@@ -506,6 +488,22 @@ msgstr "\"%s\" gailua erabiltzen ari dira."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" gailua ireki irakurtzeko eta idazteko."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Ezin dira testuaren azpititulu eta azpiirudiak bistaratu."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Ezin izan da aldi baterako \"%s\" fitxategia sortu."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Ez da gailurik zehaztu."
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:02+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -219,23 +219,6 @@ msgstr "Autoaudiosink-elementti ei toimi."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Ei voida toistaa sekä tekstitystä että alikuvaa."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritelty."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Tilapäistiedostoa ”%s” ei voitu luoda."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
......@@ -504,6 +487,21 @@ msgstr "Laite \"%s\" on jo käytössä."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Ei voida toistaa sekä tekstitystä että alikuvaa."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritelty."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Tilapäistiedostoa ”%s” ei voitu luoda."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......@@ -222,23 +222,6 @@ msgstr "L'élément autoaudiosink ne fonctionne pas."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Impossible d'afficher à la fois des sous-titres et des sous-images."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Aucun décodeur n'est disponible pour le type « %s »."
......@@ -508,5 +491,20 @@ msgstr "Le périphérique « %s » est déjà en cours d'utilisation."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Impossible d'afficher à la fois des sous-titres et des sous-images."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Erreur interne de flux de données."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -218,23 +218,6 @@ msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
......@@ -502,3 +485,18 @@ msgstr "Az eszköz („%s”) már használatban van."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:31-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -211,23 +211,6 @@ msgstr "Elemen autoaudiosink tidak bekerja."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Tak ada pengawasandi yang tersedia untuk tipe '%s'."
......@@ -496,5 +479,20 @@ msgstr "Divais \"%s\" telah digunakan."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka divaus \"%s\" untuk dibaca dan ditulis."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Galat arus data internal."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......@@ -221,28 +221,6 @@ msgstr "L'elemento «autoaudiosink» non è operativo."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video."
# NOTA NOTA NOTA
# questo messaggio è stanissimo
# Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google)
# e sembra che non ci sia una traduzione in italiano
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Impossibile mostrare sottotitoli di testo e subpicture."
# sarebbe da controllare perché Temp è maiuscolo...
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»."
......@@ -528,3 +506,23 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso."