Commit 22117139 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

0.10.24.4 pre-release

parent 7c6c74e4
2009-10-01 10:37:38 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* ext/pango/gsttextoverlay.c:
* ext/pango/gsttextrender.c:
pango: Unpremultiply Cairo's ARGB to match GStreamers ARGB
2009-09-28 22:06:11 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
* gst/playback/gstplaysink.c:
playsink: make the lock recursive for now
Fixes #583255
2009-09-28 21:54:03 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
* gst/playback/gstplaysink.c:
playsink: fix the vis property getter
2009-09-30 18:06:56 +0100 Christian F.K. Schaller <christian.schaller@collabora.co.uk>
* gst-plugins-base.spec.in:
Add missing file to spec file
2009-09-17 16:57:48 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:
* tests/check/libs/cddabasesrc.c:
cddabasesrc: Fix string leaks in the unit test and a leak in cddabasesrc
2009-09-17 23:42:52 +1000 Jonathan Matthew <jonathan@d14n.org>
* gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:
* tests/check/libs/cddabasesrc.c:
cddabasesrc: ignore URI fragments that look like device paths
Rhythmbox uses cdda:// URIs of the form cdda://track#device, which
worked before the fix for bug #321532.
Also adds a check for negative track numbers and some unit tests for URI
parsing.
Fixes bug #595454.
2009-09-17 01:20:45 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* configure.ac:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/bg.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/da.po:
* po/de.po:
* po/en_GB.po:
* po/es.po:
* po/eu.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/hu.po:
* po/id.po:
* po/it.po:
* po/ja.po:
* po/lt.po:
* po/lv.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/or.po:
* po/pl.po:
* po/pt_BR.po:
* po/ru.po:
* po/sk.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
0.10.24.3 pre-release
2009-09-15 15:23:49 -0700 Michael Smith <msmith@songbirdnest.com>
* gst-libs/gst/tag/gstvorbistag.c:
vorbistag: don't ever return NULL in list of strings.
2009-09-14 12:18:33 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
* gst/playback/gstplaysink.c:
playsink: Expose mute,volume,vis-plugin and font-desc properties
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=594623
2009-09-09 12:42:04 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
* gst/playback/gstplaysink.c:
GstPlaySink: Expose 'reconfigure' as an action signal.
2009-09-09 11:17:28 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
* gst/playback/gstplaysink.c:
GstPlaySink: Expose flags as a gobject property.
2009-09-08 11:35:20 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
* gst/playback/gstplayback.c:
* gst/playback/gstplaysink.c:
* gst/playback/gstplaysink.h:
playback: Register playsink as an element.
This allows using playsink from outside the playback plugin.
Add code to be able to request the sink pads using standard GStreamer API.
TODO : expose GObject properties/signals.
2009-09-12 14:55:06 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
* docs/libs/gst-plugins-base-libs.types:
docs: add new gst_stream_volume_get_type to types file
This is needs to get Gobject features to show up in the docs.
2009-09-12 15:48:11 -0700 David Schleef <ds@schleef.org>
* ext/ogg/gstoggdemux.c:
oggdemux: Fix duration calculation for truncated files
If the last page of a stream has a granulepos of -1, that is,
it doesn't complete a packet, we need to continue to search
for the last granulepos.
2009-09-12 14:01:20 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* Makefile.am:
* gst-libs/gst/app/Makefile.am:
* gst-libs/gst/audio/Makefile.am:
* gst-libs/gst/cdda/Makefile.am:
* gst-libs/gst/fft/Makefile.am:
* gst-libs/gst/interfaces/Makefile.am:
* gst-libs/gst/netbuffer/Makefile.am:
* gst-libs/gst/pbutils/Makefile.am:
* gst-libs/gst/riff/Makefile.am:
* gst-libs/gst/rtp/Makefile.am:
* gst-libs/gst/rtsp/Makefile.am:
* gst-libs/gst/sdp/Makefile.am:
* gst-libs/gst/tag/Makefile.am:
* gst-libs/gst/video/Makefile.am:
introspection: Build pkgconfig before all libraries and set PKG_CONFIG_PATH
This way g-ir-scanner can find the gstreamer-*-0.10 pkg-config files.
2009-09-12 02:23:07 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* ext/theora/theoraenc.c:
theoraenc: Fix a string leak in _getcaps()
2009-09-11 23:49:11 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* ChangeLog:
* configure.ac:
* po/LINGUAS:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/bg.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/da.po:
* po/de.po:
* po/en_GB.po:
* po/es.po:
* po/eu.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/hu.po:
* po/id.po:
* po/it.po:
* po/ja.po:
* po/lt.po:
* po/lv.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/or.po:
* po/pl.po:
* po/pt_BR.po:
* po/ru.po:
* po/sk.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
0.10.24.2 pre-release
2009-09-11 21:44:18 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* tests/check/elements/audioresample.c:
check: Improve audioresample test
Make the audioresample test work with CK_FORK=no, and
turn a g_print into a GST_INFO.
2009-09-11 22:09:06 +0200 Benjamin Otte <otte@gnome.org>
* gst/videotestsrc/videotestsrc.c:
......@@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
dnl initialize autoconf
dnl releases only do -Wall, git and prerelease does -Werror too
dnl use a three digit version number for releases, and four for git/prerelease
AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.3,
AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.4,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gst-plugins-base)
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
msgstr "Видът на потока не може да бъде определен"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
......@@ -172,34 +171,28 @@ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „xvimagesink“."
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „alsasink“."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „%s“."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
msgstr "Липсва елементът „autovideosink“."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
msgstr "Едновременно не работят елементите „autovideosink“ и „%s“."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
msgstr "Елементът „autovideosink“ не работи."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем."
......@@ -207,44 +200,38 @@ msgstr "Потребителският елемент-приемник за те
msgid "No volume control found"
msgstr "Липсва управление на силата на звука"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
msgstr "Липсва елементът „autoaudiosink“."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
msgstr "Едновремено не работят елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
msgstr "Елементът „autoaudiosink“ не работи."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения."
msgstr ""
"Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения."
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не е указано устройство."
msgstr "Не е указана временна директория."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."
msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде създаден."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
......@@ -515,6 +502,3 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Не е указано име на файл."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......
......@@ -4,20 +4,18 @@
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Master"
msgstr "Master"
......@@ -128,9 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"."
msgstr "Nezdařilo se určit typ proudu"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
......@@ -183,21 +180,19 @@ msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreame
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
msgstr "Schází prvek autovideosink."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani %s."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
msgstr "Nefunguje prvek autovideosink."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný."
......@@ -205,44 +200,39 @@ msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak %s."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
msgstr "Schází prvek autoaudiosink."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani %s."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
msgstr "Nefunguje prvek autoaudiosink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát."
msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze zobrazit."
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nezadáno zařízení."
msgstr "Nezadán žádný adresář Temp."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného souboru \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......@@ -511,6 +501,3 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Nezadán název souboru."
......@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."
# måske bruges af et andet program.
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -124,9 +125,8 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
......@@ -179,21 +179,19 @@ msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
msgstr "Både autovideosink og %s elementer mangler."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
msgstr "Elementet autovideosink mangler."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
msgstr "Både autovideosink og %s elementerne virker ikke."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
msgstr "Elementet autovideosink virker ikke."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
......@@ -201,42 +199,37 @@ msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
msgid "No volume control found"
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne mangler."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
msgstr "Elementet autoaudiosink mangler."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne virker ikke."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder."
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."
msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
......@@ -245,12 +238,15 @@ msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Denne strømtype kan ikke afspilles endnu."
msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
# har beholdt »er«
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
# eller oprette (evt. sammensat).
# beholdt danne og ikke sammensat da tillægsord.
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element."
......@@ -394,9 +390,11 @@ msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"
# Findes dette ord palettet på dansk ? evt. indekseret
# Ukomprimeret palettet %d-bit %s
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Ukomprimeret palettet %d-bit %s"
msgstr "Ukomprimeret indekseret %d-bit %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
......@@ -479,8 +477,9 @@ msgstr "GStreamer element %s"
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"
# sink ? (afløb, kanal)
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Ukendt sinkelement"
msgstr "Ukendt afløbselement"
msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"
......
......@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Master"
msgstr "Maste"
msgstr "Hauptregler"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
......@@ -126,20 +126,19 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Kein Ort (URI) zum Abspielen angegeben."
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Ort (URI) »%s«."
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
......@@ -182,21 +181,19 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
......@@ -204,42 +201,38 @@ msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
msgid "No volume control found"
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden."
msgstr ""
"Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Kein Gerät angegeben."
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
......@@ -398,7 +391,7 @@ msgstr "Unkomprimiertes YUV"
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
......@@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "%s-RTP-Payloader"
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s-Muxer"
msgstr "%s-Multiplexer"
#, c-format
msgid "%s encoder"
......@@ -476,7 +469,7 @@ msgstr "%s-Encoder"