Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
George Kiagiadakis
gst-plugins-base
Commits
2b395155
Commit
2b395155
authored
Jan 19, 2009
by
Jan Schmidt
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
parent
4d3ff205
Changes
29
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
29 changed files
with
1616 additions
and
907 deletions
+1616
-907
po/af.po
po/af.po
+35
-31
po/az.po
po/az.po
+35
-31
po/bg.po
po/bg.po
+35
-31
po/ca.po
po/ca.po
+35
-31
po/cs.po
po/cs.po
+35
-31
po/da.po
po/da.po
+35
-31
po/de.po
po/de.po
+35
-31
po/en_GB.po
po/en_GB.po
+35
-31
po/es.po
po/es.po
+40
-37
po/fi.po
po/fi.po
+35
-31
po/fr.po
po/fr.po
+35
-31
po/hu.po
po/hu.po
+35
-31
po/id.po
po/id.po
+38
-34
po/it.po
po/it.po
+40
-38
po/ja.po
po/ja.po
+601
-0
po/lt.po
po/lt.po
+35
-31
po/nb.po
po/nb.po
+35
-31
po/nl.po
po/nl.po
+41
-38
po/or.po
po/or.po
+35
-31
po/pl.po
po/pl.po
+38
-34
po/pt_BR.po
po/pt_BR.po
+39
-35
po/ru.po
po/ru.po
+35
-31
po/sk.po
po/sk.po
+35
-31
po/sq.po
po/sq.po
+35
-31
po/sr.po
po/sr.po
+35
-31
po/sv.po
po/sv.po
+42
-38
po/uk.po
po/uk.po
+35
-31
po/vi.po
po/vi.po
+35
-31
po/zh_CN.po
po/zh_CN.po
+37
-33
No files found.
po/af.po
View file @
2b395155
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
8
-0
9
-1
7 14:28
+0
1
00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/
\n"
"POT-Creation-Date: 200
9
-0
1
-1
9 21:59
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...
...
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
5
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
7
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
0
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
2
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
...
...
@@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "Geen l
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
66
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
70
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
26
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
50
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
01
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
16
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
85
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
28
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
15
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
99 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
...
...
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
767
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
812
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
773
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
818
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
...
...
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
350
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
406
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
...
...
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
41
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
58
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
...
...
@@ -217,23 +217,27 @@ msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
50
gst/playback/gstplaysink.c:7
5
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
6
gst/playback/gstplaysink.c:85
5
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1010
gst/playback/gstplaysink.c:
1019
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
gst/playback/gstplaysink.c:11
2
3
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
32
gst/playback/gstplaysink.c:11
41
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
14
gst/playback/gstplaysink.c:7
2
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
5
gst/playback/gstplaysink.c:85
4
#: gst/playback/gstplaysink.c:
955
gst/playback/gstplaysink.c:
973
#: gst/playback/gstplaysink.c:
992
gst/playback/gstplaysink.c:113
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
48
gst/playback/gstplaysink.c:11
57
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
02
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
45
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:
989
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
...
...
@@ -244,34 +248,34 @@ msgstr "Geen l
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:5
4
8
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:58
9
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
779
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
824
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
790
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
835
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
081
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
126
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:113
7
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:11
9
3
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
176
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
232
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
2
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
...
...
@@ -286,16 +290,16 @@ msgstr ""
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
84
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
68
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
90
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
73
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
6
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
4
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
38
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
57
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""
...
...
@@ -339,8 +343,8 @@ msgstr ""
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
3
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
397
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
0
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
...
...
po/az.po
View file @
2b395155
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
8
-0
9
-1
7 14:28
+0
1
00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/
\n"
"POT-Creation-Date: 200
9
-0
1
-1
9 21:59
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
5
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
7
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
0
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
2
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
...
...
@@ -144,22 +144,22 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
66
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
70
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
26
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
50
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
01
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
16
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
85
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
28
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
15
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
99 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
...
...
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
767
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
812
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
773
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
818
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
...
...
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
350
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
406
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
...
...
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
41
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
58
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
...
...
@@ -218,23 +218,27 @@ msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
50
gst/playback/gstplaysink.c:7
5
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
6
gst/playback/gstplaysink.c:85
5
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1010
gst/playback/gstplaysink.c:
1019
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
gst/playback/gstplaysink.c:11
2
3
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
32
gst/playback/gstplaysink.c:11
41
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
14
gst/playback/gstplaysink.c:7
2
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
5
gst/playback/gstplaysink.c:85
4
#: gst/playback/gstplaysink.c:
955
gst/playback/gstplaysink.c:
973
#: gst/playback/gstplaysink.c:
992
gst/playback/gstplaysink.c:113
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
48
gst/playback/gstplaysink.c:11
57
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
02
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
45
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:
989
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
...
...
@@ -245,34 +249,34 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:5
4
8
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:58
9
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
779
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
824
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
790
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
835
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
081
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
126
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:113
7
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:11
9
3
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
176
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
232
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
2
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
...
...
@@ -287,16 +291,16 @@ msgstr ""
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
84
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
68
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
90
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
73
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
6
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
4
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
38
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
57
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""
...
...
@@ -340,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
3
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
397
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
0
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
...
...
po/bg.po
View file @
2b395155
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
8
-0
9
-1
7 14:28
+0
1
00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/
\n"
"POT-Creation-Date: 200
9
-0
1
-1
9 21:59
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
...
...
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Устройството не може да се отвори за из
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
5
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
7
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
...
...
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
"друго приложение."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
0
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
2
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
...
...
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Не е дадено име на файл"
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
66
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
70
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
26
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
50
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
01
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
16
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
85
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
28
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
...
...
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
"инсталирана."
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
15
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
99 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
...
...
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Това изглежда е текстов файл"
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
767
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
812
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Не е указан адрес за пускане."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
773
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
818
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Грешен адрес „%s“."
...
...
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
350
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
406
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Елементът-източник е грешен."
...
...
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Това не е медиен файл"
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
41
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
58
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
...
...
@@ -219,24 +219,28 @@ msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
50
gst/playback/gstplaysink.c:7
5
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
6
gst/playback/gstplaysink.c:85
5
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1010
gst/playback/gstplaysink.c:
1019
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
gst/playback/gstplaysink.c:11
2
3
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
32
gst/playback/gstplaysink.c:11
41
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
14
gst/playback/gstplaysink.c:7
2
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
5
gst/playback/gstplaysink.c:85
4
#: gst/playback/gstplaysink.c:
955
gst/playback/gstplaysink.c:
973
#: gst/playback/gstplaysink.c:
992
gst/playback/gstplaysink.c:113
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
48
gst/playback/gstplaysink.c:11
57
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
02
#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:10
45
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
#: gst/playback/gstplaysink.c:
989
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Не е указано име на файл."
...
...
@@ -246,33 +250,33 @@ msgstr "Не е указано име на файл."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:5
4
8
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:58
9
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
779
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
824
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
790
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
835
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
081
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
126
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:113
7
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:11
9
3
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
176
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
232
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
2
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:27
8
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."
...
...
@@ -287,16 +291,16 @@ msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
84
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
68
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:3
90
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:3
73
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
6
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:80
4
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
38
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:10
57
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""
...
...
@@ -340,8 +344,8 @@ msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
3
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
397
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:143
0
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "В това CD липсва аудио"
...
...
po/ca.po
View file @
2b395155
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
8
-0
9
-1
7 14:28
+0
1
00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/
\n"
"POT-Creation-Date: 200
9
-0
1
-1
9 21:59
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
...
...
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
5
#: ext/alsa/gstalsasink.c:68
7
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
0
#: ext/alsa/gstalsasink.c:69
2
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
...
...
@@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
66
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:5
70
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
26
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
50
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
01
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
16
#: gst/playback/gstdecodebin.c:9
85
gst/playback/gstdecodebin2.c:10
28
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
15
#: gst/playback/gstdecodebin.c:17
99 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
...
...
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
767
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:
812
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
773
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:
818
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "L'URI «%s» és invàlid."
...
...
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
350
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1
406
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
...
...
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer de medi"
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
41
#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:7
58
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
...
...
@@ -216,23 +216,27 @@ msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
50
gst/playback/gstplaysink.c:7
5
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
6
gst/playback/gstplaysink.c:85
5
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1010
gst/playback/gstplaysink.c:
1019
#: gst/playback/gstplaysink.c:
1028
gst/playback/gstplaysink.c:11
2
3
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
32
gst/playback/gstplaysink.c:11
41
#: gst/playback/gstplaysink.c:7
14
gst/playback/gstplaysink.c:7
2
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:84
5
gst/playback/gstplaysink.c:85
4
#: gst/playback/gstplaysink.c:
955
gst/playback/gstplaysink.c:
973
#: gst/playback/gstplaysink.c:
992
gst/playback/gstplaysink.c:113
9
#: gst/playback/gstplaysink.c:11
48
gst/playback/gstplaysink.c:11
57
#, c-format