Commit 727ad73e authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge

po: Update translations

parent 6338146c
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -227,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""
msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
......@@ -393,6 +396,13 @@ msgstr ""
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -228,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""
msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
......@@ -394,6 +397,13 @@ msgstr ""
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
......@@ -224,6 +224,10 @@ msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Субтитри, формат Kate"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Некомпресирано видео"
......@@ -390,6 +394,15 @@ msgstr "фокусно разстояние"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "фокусно разстояние"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "цифрово увеличение"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Format de subtítols TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Format de subtítols Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Format de subtítols Kate"
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "YUV sense comprimir"
......@@ -400,6 +404,15 @@ msgstr "longitud focal de la captura"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Longitud focal de la lent utilitzada en capturar la imatge, en mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "longitud focal de la captura"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Longitud focal de la lent utilitzada en capturar la imatge, en mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "relació de zoom digital de la captura"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -225,6 +225,10 @@ msgstr "Formát titulků TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Formát titulků Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Formát titulků Kate"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Nekomprimované video"
......@@ -391,6 +395,15 @@ msgstr "ohnisková vzdálenost při zachytávání"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost čoček použitá při záchytávání obrazu, v mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "ohnisková vzdálenost při zachytávání"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost čoček použitá při záchytávání obrazu, v mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "stupeň digitálního přiblížení při zachytávání"
......
......@@ -31,10 +31,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -246,6 +246,10 @@ msgstr "TMPlayer-undertekstformat"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Kate-undertekstformat"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Kate-undertekstformat"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Ukomprimeret video"
......@@ -418,6 +422,15 @@ msgstr "brændvidde for optager"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Brændvidde på linse brugt under optagelse af billedet, i mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "brændvidde for optager"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Brændvidde på linse brugt under optagelse af billedet, i mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "digitalt zoomforhold for optager"
......@@ -600,13 +613,13 @@ msgid "quit"
msgstr "afslut"
msgid "> or n"
msgstr ""
msgstr "> eller n"
msgid "play next"
msgstr "afspil næste"
msgid "< or b"
msgstr ""
msgstr "< eller b"
msgid "play previous"
msgstr "afspil forrige"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -226,6 +226,10 @@ msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Untertitel-Format Kate"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Unkomprimiertes Video"
......@@ -393,6 +397,15 @@ msgstr "Brennweite"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "Brennweite"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "Digitale Vergrößerung"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Μορφή υποτίτλων TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Ασυμπίεστο YUV"
......@@ -402,6 +406,17 @@ msgstr ""
"Το εστιακό μήκος του φακού που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της εικόνας, σε "
"mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "εστιακό μήκος λήψης"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
"Το εστιακό μήκος του φακού που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της εικόνας, σε "
"mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "λόγος ψηφιακού ζουμ λήψης"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -226,6 +226,9 @@ msgstr ""
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""
msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
......@@ -392,6 +395,13 @@ msgstr ""
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -222,6 +222,9 @@ msgstr ""
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""
msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
......@@ -388,6 +391,13 @@ msgstr ""
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -226,6 +226,10 @@ msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Formato de subtítulos kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Formato de subtítulos kate"
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "YUV sin comprimir"
......@@ -395,6 +399,15 @@ msgstr "longitud focal de la toma"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Longitud focal de la lente usada al tomar la imagen, en mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "longitud focal de la toma"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Longitud focal de la lente usada al tomar la imagen, en mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "tasa de ampliación digital de la toma"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "TMPlayer azpititulu-formatua"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
......@@ -398,6 +402,13 @@ msgstr ""
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Pakkaamaton YUV"
......@@ -398,6 +402,15 @@ msgstr "kuvaamisen polttoväli"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Linssin polttoväli kuvattaessa, millimetriä"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "kuvaamisen polttoväli"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Linssin polttoväli kuvattaessa, millimetriä"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "kuvaamisen digitaalinen zoomaus"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "Format de sous-titres TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Format de sous-titres Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Format de sous-titres Kate"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Video non compressée"
......@@ -402,6 +406,16 @@ msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
"Distance focale de l’optique utilisée pour la capture de l’image (en mm)"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "distance focale de la capture"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
"Distance focale de l’optique utilisée pour la capture de l’image (en mm)"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "valeur du zoom numérique de la capture"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
......@@ -228,6 +228,10 @@ msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Formato de subtítulos Kate"
#, fuzzy
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "Formato de subtítulos Kate"
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Vídeo sen comprimir"
......@@ -394,6 +398,15 @@ msgstr "lonxitude focal da toma"
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Lonxitude focal da lente usada ao tomar a imaxe, en mm"
#, fuzzy
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "lonxitude focal da toma"
#, fuzzy
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Lonxitude focal da lente usada ao tomar a imaxe, en mm"
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "taxa de ampliación dixital da toma"
......
# Translation of gst-plugins-base to Croatian.
# This file is put in the public domain.
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:47-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za reprodukciju u mono načinu."
msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u mono načinu."
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za reprodukciju u stereo načinu."
msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u stereo načinu."
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za reprodukciju u %d-kanalnom načinu."
msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u %d-kanalskom načinu."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za reprodukciju. Uređaj trenutno koristi "
"drugi program."
"Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju. Uređaj trenutačno koristi "
"neka druga aplikacija."
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za reprodukciju."
msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za reprodukciju."
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
msgstr "Greška u izlazu na audiouređaj. Uređaj nije spojen."
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za snimanje u mono načinu."
msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u mono načinu."
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za snimanje u stereo načinu."
msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u stereo načinu."
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za snimanje u %d-kanalnom načinu."
msgstr "Uređaj za snimanje nije moguće otvoriti u %d-kanalskom načinu."
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za snimanje. Uređaj trenutno koristi drugi "
"program."
"Uređaj nije moguće otvoriti za snimanje. Uređaj trenutačno koristi neka "
"druga aplikacija."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Ne mogu otvoriti zvučni uređaj za snimanje."
msgstr "Audiouređaj nije moguće otvoriti za snimanje."
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
msgstr "Greška pri snimanju s audiouređajem. Uređaj nije spojen."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti CD uređaj za čitanje."
msgstr "CD uređaj nije moguće otvoriti za čitanje."
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Ne mogu pretraživati CD."
msgstr "CD nije moguće pretraživati."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Ne mogu čitati CD."
msgstr "CD nije moguće čitati."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
msgstr "Interna greška toka (stream) podataka."
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Nedostaje element „%s” - provjerite vašu GStreamer instalaciju."
msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju."
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Ne mogu odrediti vrstu niza"
msgstr "Nije moguće odrediti vrstu streama (toka podataka)"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ovo izgleda kao tekstualna datoteka"
#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "Ne mogu stvoriti element „decodebin”."
msgstr "Element „uridecodebin“ nije moguće napraviti (kreirati)."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Nedostaju elementi autoaudiosink i %s."
msgstr "Oba elementa, autoaudiosink i %s nedostaju."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Nedostaje element autovideosink."
......@@ -102,20 +103,20 @@ msgstr "Konfigurirani videosink %s ne radi."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Elementi autovideosink i %s ne rade."
msgstr "Oba elementa, autovideosink i %s ne rade."
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Element autovideosink ne radi."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Prilagođeni element prijamnika teksta nije uporabljiv."
msgstr "Prilagođeni element ‘text sink’ nije upotrebljiv."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nije pronađen kontroler glasnoće"
msgstr "Nije pronađen regulator glasnoće"
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Nedostaju elementi autoaudiosink i %s."
msgstr "Nedostaju oba elementa, autoaudiosink i %s."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Nedostaje element autoaudiosink."
......@@ -126,51 +127,51 @@ msgstr "Konfigurirani audiosink %s ne radi."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Elementi autoaudiosink i %s ne rade."
msgstr "Oba elementa, autoaudiosink i %s ne rade."