Commit 8a00e66d authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent 115e503b
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
# translation of gst-plugins-base-0.10.24.2.po to Español
# translation of gst-plugins-base-0.10.28.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-base
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
......@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "Tanto el elemento autovideosink como %s faltan."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Falta el elemento autovideosink."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "El elemento autovideosink no está funcionando."
msgstr "El videosink configurado %s no está funcionando."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s faltan."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Falta el elemento autoaudiosink."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "El elemento autoaudiosink no está funcionando."
msgstr "El audiosink configurado %s no está funcionando."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -222,9 +222,9 @@ msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s no están funcionando."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "El elemento autoaudiosink no está funcionando."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo."
msgstr ""
"No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo o visualizaciones."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......@@ -485,15 +485,6 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "No se pueden mostrar a la vez subtítulos de texto y subimágenes."
......@@ -509,5 +500,14 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
# Translation of gst-plugins-base to French
# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
#
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Les éléments autovideosink et %s sont tous deux manquants."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "L'élément autovideosink est manquant."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "L'élément autovideosink ne fonctionne pas."
msgstr "L'élément videosink configuré %s ne fonctionne pas."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s sont tous deux manquants."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "L'élément autoaudiosink est manquant."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "L'élément autoaudiosink ne fonctionne pas."
msgstr "L'élément autoaudiosink configuré %s ne fonctionne pas."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -228,9 +228,8 @@ msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s ne fonctionnent pas."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "L'élément autoaudiosink ne fonctionne pas."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo."
msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo ou visualisation."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......@@ -491,30 +490,3 @@ msgstr "Le périphérique « %s » est déjà en cours d'utilisation."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Impossible de créer un élément « decodebin2 »."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Impossible de créer un élément « queue2 »."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Impossible d'afficher à la fois des sous-titres et des sous-images."
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Erreur interne de flux de données."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
# Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer team
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «%s»."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Risulta mancante l'elemento «autovideosink»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "L'elemento «autovideosink» non è operativo."
msgstr "L'elemento videosink «%s» non è operativo."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s»."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Risulta mancante l'elemento «autoaudiosink»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "L'elemento «autoaudiosink» non è operativo."
msgstr "L'elemento audiosink «%s» non è operativo."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -227,9 +227,8 @@ msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s» non sono operativi."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "L'elemento «autoaudiosink» non è operativo."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video."
msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video o visualizzazioni."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......@@ -507,32 +506,3 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin2»."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Impossibile creare l'elemento «queue2»."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Impossibile creare l'elemento «typefind»."
# NOTA NOTA NOTA
# questo messaggio è stanissimo
# Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google)
# e sembra che non ci sia una traduzione in italiano
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Impossibile mostrare sottotitoli di testo e subpicture."
# sarebbe da controllare perché Temp è maiuscolo...
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
# translation of gst-plugins-base-0.10.26.2.po to Dutch
# translation of gst-plugins-base-0.10.28.2.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 15:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Master"
......@@ -188,9 +187,9 @@ msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -212,9 +211,9 @@ msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -223,9 +222,8 @@ msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video."
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2010.
#
# PCM -> PCM
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.24.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 01:06-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:25-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Os elementos autovideosink e %s estão faltando."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "O elemento autovideosink está faltando."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "O elemento autovideosink não está funcionando."
msgstr "O videosink configurado %s não está funcionando."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -213,9 +213,9 @@ msgstr "Os elementos autoaudiosink e %s estão faltando."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "O elemento autoaudiosink não está faltando."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "O elemento autoaudiosink não está funcionando."
msgstr "O audiosink configurado %s não está funcionando."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "Os elementos autoaudiosink e %s não estão funcionando."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "O elemento autoaudiosink não está funcionando."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "Não é possível reproduzir um arquivo de texto sem vídeo."
msgstr ""
"Não é possível reproduzir um arquivo de texto sem vídeo ou visualização."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "Både autovideosink- och %s-elementet saknas."
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Elementet autovideosink saknas."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "Elementet autovideosink fungerar inte."
msgstr "Konfigurerat videosink %s fungerar inte."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
......@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr "Både autoaudiosink- och %s-elementet saknas."
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Elementet autoaudiosink saknas."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "Elementet autoaudiosink fungerar inte."
msgstr "Konfigurerat audiosink %s fungerar inte."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
......@@ -222,9 +222,8 @@ msgstr "Det finns både autoaudiosink- och %s-element som inte fungerar.."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Elementet autoaudiosink fungerar inte."
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video."
msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video eller visualiseringar."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
......@@ -485,15 +484,6 @@ msgstr "Enheten \"%s\" används redan."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element."
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Kan inte visa både undertexter och underbilder."
......@@ -509,6 +499,15 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Internt dataflödesfel."
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element."
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Inget filnamn angivet."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment