hu.po 15.3 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.17.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 12:46+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
21
22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

24
msgid "Could not establish connection to sound server"
25
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
26

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27
msgid "Failed to query sound server capabilities"
28
msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
29

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
36
37
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgid "Failed to decode JPEG image"
39
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41
msgid "Could not connect to server"
42
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
43

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"

#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

msgid "No URL set."
msgstr ""

68
69
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
70

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71
72
73
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74
75
76
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
78
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
81
82
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgid "The video in this file might not play correctly."
84
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
89
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
92
93
94
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
95
96
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
98

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
100
101
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
103
104
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
msgid "Internal data flow error."
107
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

msgid "Bass"
msgstr "Basszus"

msgid "Treble"
msgstr "Magas"

msgid "Synth"
msgstr "Szintet."

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
125
msgstr "Hangfal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157

msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"

msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"

msgid "Record"
msgstr "Felvétel"

msgid "In-gain"
msgstr "Be-erősítés"

msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-erősítés"

msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"

msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"

msgid "Line-3"
158
msgstr "3. vonal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183

msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitális"

msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitális"

msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitális"

msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"

msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
185
186
187
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
189
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190
191

msgid ""
192
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
194
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
196
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
198

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
201

msgid ""
202
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
204
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
206
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
208

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210

211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt "
"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem."

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Front"
msgstr "Elöl"

msgid "Rear"
msgstr "Hátul"

msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgatók"

msgid "Center"
msgstr "Közép"

msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"

msgid "Side"
msgstr "Oldalt"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244

245
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgstr "Beépített hangszóró"
247

248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ki"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D mélység"

msgid "3D Center"
msgstr "3D közép"

msgid "3D Enhance"
msgstr "3D bővítés"

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
268
269

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
270
msgstr "Vonalkimenet"
271

272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "Video In"
msgstr "Videó be"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX be"

msgid "Record Gain"
msgstr "Felvétel-erősítés"

msgid "Output Gain"
msgstr "Kimenet-erősítés"

msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon-erősítés"

msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosztika"

msgid "Bass Boost"
msgstr "Mély erősítése"

msgid "Playback Ports"
msgstr "Lejátszási portok"

msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

msgid "Record Source"
msgstr "Forrás felvétele"

msgid "Monitor Source"
msgstr "Forrás figyelése"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Billentyűzethang"

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Sztereó szimulálása"

msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"

msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon erősítése"

msgid "Speaker Source"
msgstr "Hangszóróforrás"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "1. mikrofon"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr "Közép/LFE"

msgid "Stereo Mix"
msgstr "Sztereó keverő"

msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono keverő"

#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Bemenet"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

361
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362
msgstr "SPDIF ki"
363

364
365
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofon"
366

367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofon"

msgid "Digital Out"
msgstr "Digitális ki"

msgid "Digital In"
msgstr "Digitális be"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
msgstr "Kagyló"

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "On"
msgstr "Be"

msgid "Off"
msgstr "Ki"

msgid "Mute"
msgstr "Némítás"

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

403
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
404
405
406
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"

407
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
408
409
410
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

411
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
412
413
414
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

415
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
416
417
418
msgid "High"
msgstr "Magas"

419
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
420
421
422
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"

423
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
msgid "Production"
msgstr "Előállítás"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalkimenet"

msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"

msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"

msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"

msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"

msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zöld előlapi csatlakozó"

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó"

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Kék előlapi csatlakozó"

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Fehér előlapi csatlakozó"

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Fekete előlapi csatlakozó"

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Szürke előlapi csatlakozó"

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Narancs előlapi csatlakozó"

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Vörös előlapi csatlakozó"

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Sárga előlapi csatlakozó"

msgid "Spread Output"
msgstr "Kimenet szórása"

msgid "Downmix"
msgstr "Lekeverés"

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s funkció"

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkció"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen "
"verzióját nem támogatja az elem."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
542

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
#, c-format
544
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
547

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551
#, c-format
552
553
554
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555
556
557
558
559
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561
562
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
564
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
565
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566

567
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
571
572

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574

575
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

579
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
583
584

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586

587
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590

591
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
595
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
596
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
597
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
598

599
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602

603
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
608
609

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
611
612
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
614
615

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
618
619

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
621
622
623

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
625
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626

627
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
631
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632

633
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636

637
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640

641
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644
645
646

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
647
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
650
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
654
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656

657
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
662
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665
"módot sem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
668
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
670

msgid "Cannot operate without a clock"
671
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"