lv.po 19.5 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1 2 3
# Latvian translation of gst-plugins.
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4 5
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
6
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
7
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:27+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: lv\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19 20 21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgstr "Nav atrasts Jack serveris"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26 27 28 29

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
33
msgstr "“%s” izpilda “%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
35
msgid "Could not connect to server"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
36
msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
37

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38
msgid "No URL set."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
39
msgstr "URL nav iestatīts."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
40

41
msgid "Server does not support seeking."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
42
msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu."
43 44

msgid "Could not resolve server name."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
45
msgstr "Nevar atrast servera nosaukumu."
46 47

msgid "Could not establish connection to server."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
48
msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar serveri."
49 50

msgid "Secure connection setup failed."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
51
msgstr "Neizdevās izveidot drošo savienojumu."
52

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
53
#, fuzzy
54
msgid ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
55
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
56
msgstr "Notika tīkla kļūda, vai serveris negaidīti aizvēra savienojumu."
57 58

msgid "Server sent bad data."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
59
msgstr "Serveris nosūtīja sliktus datus."
60

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61
msgid "Internal data stream error."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
62
msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
63

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
65
msgstr "Nav vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
66 67

msgid "This file contains no playable streams."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
68
msgstr "Šī datne nesatur nevienu atskaņojamu straumi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
71
msgstr "Šī datne ir nederīga un to nevar atskaņot."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
72

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74
msgstr "Nevar atskaņot straumi, jo tā ir šifrēta ar PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
75

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
77
msgstr "Šī datne ir bojāta un to nevar atskaņot."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
msgid "Invalid atom size."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
80
msgstr "Nederīgs atoma izmērs."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
81 82

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
83
msgstr "Šī datne ir nepabeigta un to nevar atskaņot."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
86
msgstr "Video šajā datnē varētu tikt atskaņots nepareizi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
87 88 89

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
90
msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
91

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
92 93 94
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
95 96 97 98
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
99 100
"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāinstalē GStreamer RTSP "
"paplašinājuma spraudni Real media straumēm."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
101 102

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104 105
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
106
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
107 108
"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāatļauj vairāk "
"transporta protokoli vai arī trūkst GStreamer RTSP paplašinājuma spraudnis. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
109 110 111 112 113

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
114 115
"Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
"lietotne."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
116 117 118 119 120

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
121 122
"Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai "
"atvērtu ierīci."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
123 124

msgid "Could not open audio device for playback."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
125
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
126

127 128 129 130
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
131 132
"Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistēmas versija "
"neatbalsta šo elementu."
133 134 135 136 137 138 139 140

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
141
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
142 143

msgid "Error recording from audio device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
144
msgstr "Kļūda, ierakstot no audio ierīces."
145

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nevar atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Jums nav nepieciešamo piekļuves "
"tiesību, lai atvērtu ierīci."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
156 157 158 159 160 161
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr ""

msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
162 163 164 165 166 167 168
msgid "Record Source"
msgstr "Ierakstīšanas avots"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"

msgid "Line In"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
169
msgstr "Skaņas ieeja"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

msgid "Internal CD"
msgstr "Iekšējais CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ieeja"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ieeja"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ieeja"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
184
msgstr "Kodeka atgriezeniskais cikls"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185 186

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
187
msgstr "SunVTS atgriezeniskais cikls"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
189 190 191
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"

192 193 194
msgid "Gain"
msgstr "Pieaugums"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
195 196 197 198 199 200
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"

201 202
msgid "Headphone"
msgstr "Austiņas"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
203

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
msgid "Line Out"
msgstr "Skaņas izeja"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF izeja"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 izeja"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 izeja"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216 217
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
218
msgstr "Radās kļūda, nolasot %d baitus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
219

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220 221
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
222
msgstr "Neizdevās uzskaitīt iespējamos video formātus, ar ko var strādāt “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223 224 225

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
226
msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
228
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
230
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
232
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
234
msgstr "Ierīces “%s” draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
236
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
msgid "Device '%s' is busy"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
238
msgstr "Ierīce “%s” ir aizņemta"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
240
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
242
msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert ar %dx%d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
244
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
246
msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert norādītajā formātā"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247

248 249
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
250
msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
251

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
252 253
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
254
msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
255 256

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
257
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
258

259 260
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
261
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
262 263 264 265 266 267

msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
268
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
269 270 271 272

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Video ierīce nevarēja izveidot bufera pūlu."

#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Video ierīce nevarēja izveidot bufera pūlu."

msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
284
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
286
msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
288
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
290
msgstr "Kļūda, saņemot iespējas no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
292
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
294
msgstr "Ierīce “%s” nav skaņotājs."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
296
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
298
msgstr "Neizdevās saņemt radio ievadi uz ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299 300 301

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
302
msgstr "Neizdevās iestatīt ievadi %d uz ierīces %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
304
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
306
msgstr "Neizdevās mainīt apklusināšanas stāvokli ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
307

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308 309 310
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
311 312 313
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"

#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."

#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"

msgid "Failed to process frame."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337 338 339 340 341
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
342
"Radās kļūda, saņemot ierīces “%s” iespējas: iespējams tas nav v4I2 "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
343 344 345 346 347 348 349 350
"draiveris. Pārbaudiet vai tas ir v4I1 draiveris."

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Neizdevās noteikt atribūtus ievadei %d no ierīces %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
351
msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352 353 354

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
355
msgstr "Neizdevās noskaidrot normu ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356 357 358

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
359
msgstr "Neizdevās iegūt kontroles atribūtus ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
360

361 362
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
363
msgstr "Nevar atpazīt ierīci “%s”."
364

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365 366
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
367
msgstr "Šī nav ierīce “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368 369 370

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
371
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372 373 374

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
375
msgstr "Ierīce “%s” nav ierakstīšanas ierīce."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
376 377 378

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
379
msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380

381 382
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
383
msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
384 385 386

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
387
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
388

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389 390
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
391
msgstr "Neizdevās iestatīt normu ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
392 393 394

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
395
msgstr "Neizdevās saņemt pašreizējo atskaņošanas frekvenci no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
396 397 398 399

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
400
"Neizdevās iestatīt ierīces “%s” pašreizējo skaņotāja frekvenci uz %lu Hz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
401 402 403

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
404
msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
405 406 407

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
408
msgstr "Neizdevās saņemt vadīklas vērtību %d ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
409 410 411

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
412
msgstr "Neizdevās iestatīt vērtību %d vadīklai %d no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
413 414 415 416

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
417
"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
418 419
"ierīce"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
420
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
421 422 423
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
424
"Neizdevās saņemt pašreizējo izvadu no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
425 426
"ierīce"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
427
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
428
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
429
msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
430

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
431
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
432
msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
433 434 435

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
436

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
437 438 439
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
440 441
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
442

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
443 444
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
445

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basi"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskants"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintēze"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Skaļrunis"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Skaņas ieeja"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Jaucējs"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Ierakstīt"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ievades pieaugums"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Izvades pieaugums"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Līnija-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Līnija-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Līnija-3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitālais-1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitālais-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitālais-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefona ievade"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefona izvade"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
#~ "Sistemas versija neatbalsta šo elementu."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Galvenais"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Priekšējais"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Sāni"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Austiņas"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrs"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Ieskaujošā"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Puse"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX izeja"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D dziļums"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D centrs"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D uzlabojums"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefons"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video ieeja"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUC ieeja"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ierakstīta pieaugums"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Izvada pieaugums"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bassa pastiprinājums"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Atskaņošanas porti"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ievads"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitora avots"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klaviatūras pīkstieni"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulēt stereo"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Ieskaujošā skaņa"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofona pieaugums"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Skaļruņa avots"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofona avots"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Ligzda"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centrs / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo mikseris"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono miskeris"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Ieejas mikseris"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofons 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofons 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitālā izeja"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitālā ieeja"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modēms"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Klausule"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nekas"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ieslēgts"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Izslēgts"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Klusums"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ātrs"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Ļoti zems"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vidējs"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Augsts"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Ļoti augsts"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produkcija"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zaļais savienotājs"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rozā savienotājs"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Zilais savienotājs"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Baltais savienotājs"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Melnais savienotājs"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Pelākais savienotājs"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžais savienotājs"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Sarkanais savienotājs"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Dzeltains savienotājs"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Izplest izvadu"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lejupmiksēšana"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuālā miksera ievads"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuālā miksera izvads"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuālā miksera kanāli"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcija"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcija"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
771 772
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
773 774 775 776 777 778

#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
779 780 781 782 783 784

#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"."

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s"