sr.po 24.4 KB
Newer Older
1
2
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
5
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
6
7
msgid ""
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.28.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
10
11
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: sr\n"
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
20
21
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
22

23
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
25
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
26
msgstr "„%s“ изводи „%s“"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
28
msgid "Failed to decode JPEG image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
29
msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
31
msgid "Internal data stream error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
32
msgstr "Унутрашња грешка тока података."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
34

msgid "Could not connect to server"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
35
msgstr "Не могу да се повежем са сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
36

37
msgid "Server does not support seeking."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
38
msgstr "Сервер не подржава позиционирање."
39
40

msgid "Could not resolve server name."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
41
msgstr "Не могу да решим назив сервера."
42
43

msgid "Could not establish connection to server."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
44
msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером."
45
46

msgid "Secure connection setup failed."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
47
msgstr "Подешавање безбедне везе није успело."
48
49
50

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
51
msgstr "Дошло је до грешке на мрежи, или је сервер неочекивано затворио везу."
52
53

msgid "Server sent bad data."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
54
msgstr "Сервер је послао лоше податке."
55
56

msgid "No URL set."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
57
msgstr "Није подешена адреса."
58

59
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
60
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити оштећен."
61

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgid "This file contains no playable streams."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
63
msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
66
msgstr "Ова датотека је неисправна и не може бити пуштена."
67

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
69
msgstr "Ова датотека је оштећена и не може бити пуштена."
70

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71
msgid "Invalid atom size."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
72
msgstr "Неисправна величина атома."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73
74

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
75
msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
msgid "The video in this file might not play correctly."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
78
msgstr "Видео у овој датотеци можда неће бити пуштен исправно."
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
81
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
82
msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d"
83

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
85
86
87
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
88
89
"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да инсталирате "
"прикључак РТСП проширења Гстримера за токове Стварног медија."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
91

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
93
94
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
96
97
98
"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да омогућите више "
"протокола преноса или можда на неки други начин недостаје прави прикључак "
"РТСП проширења ГСтримера."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
msgid "Internal data flow error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
101
msgstr "Унутрaшња грешка протока података."
102

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
104
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
105

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
107
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
108

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgid "Treble"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
110
msgstr "Високотонац"
111

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgid "Synth"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
113
msgstr "Синтисајзер"
114

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
116
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
117

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
119
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
120

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgid "Line-in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
122
msgstr "Линијски улаз"
123

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
125
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
128
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
129

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgid "Mixer"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
131
msgstr "Мешач"
132

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
134
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
137
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgid "In-gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
140
msgstr "Улазно појачање"
141

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgid "Out-gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
143
msgstr "Излазно појачање"
144

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "Line-1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
146
msgstr "Линија 1"
147

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgid "Line-2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
149
msgstr "Линија 2"
150

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgid "Line-3"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
152
msgstr "Линија 3"
153

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgid "Digital-1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
155
msgstr "Дигитални 1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
157

msgid "Digital-2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
158
msgstr "Дигитални 2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
160

msgid "Digital-3"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
161
msgstr "Дигитални 3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
163

msgid "Phone-in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
164
msgstr "Телефонски улаз"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
166

msgid "Phone-out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
167
msgstr "Телефонски излаз"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
179
180
181
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
182
183
"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Уређај користи нека друга "
"апликација."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
185

msgid ""
186
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
188
"the device."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
189
190
"Не могу да покренем аудио уређај ради пуштања. Немате овлашћење за покретање "
"уређаја."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
192

msgid "Could not open audio device for playback."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
193
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
195

msgid ""
196
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
198
"the device."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
199
200
"Не могу да покренем аудио уређај ради снимања. Немате овлашћење за покретање "
"уређаја."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
202

msgid "Could not open audio device for recording."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
203
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради снимања."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204

205
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
206
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача."
207
208
209
210
211

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
212
213
"Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача. Ово издање "
"система отвореног звука није подржано овим елементом."
214
215

msgid "Master"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
216
msgstr "Главни"
217
218

msgid "Front"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
219
msgstr "Предњи"
220
221

msgid "Rear"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
222
msgstr "Задњи"
223
224

msgid "Headphones"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
225
msgstr "Слушалице"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226

227
msgid "Center"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
228
msgstr "Средињи"
229
230

msgid "LFE"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
231
msgstr "ЛФЕ"
232
233

msgid "Surround"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
234
msgstr "Окружење"
235
236

msgid "Side"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
237
msgstr "Са стране"
238

239
msgid "Built-in Speaker"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
240
msgstr "Уграђени звучник"
241

242
msgid "AUX 1 Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
243
msgstr "АУХ 1 излаз"
244
245

msgid "AUX 2 Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
246
msgstr "АУХ 2 излаз"
247
248

msgid "AUX Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
249
msgstr "АУХ излаз"
250
251

msgid "3D Depth"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
252
msgstr "3Д дубина"
253
254

msgid "3D Center"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
255
msgstr "3Д средиште"
256
257

msgid "3D Enhance"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
258
msgstr "3Д побољшање"
259
260

msgid "Telephone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
261
msgstr "Телефон"
262
263

msgid "Line Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
264
msgstr "Линијски излаз"
265

266
msgid "Line In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
267
msgstr "Линијски улаз"
268
269

msgid "Internal CD"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
270
msgstr "Унутрашњи ЦД"
271
272

msgid "Video In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
273
msgstr "Видео улаз"
274
275

msgid "AUX 1 In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
276
msgstr "АУХ 1 улаз"
277
278

msgid "AUX 2 In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
279
msgstr "АУХ 2 улаз"
280
281

msgid "AUX In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
282
msgstr "АУХ улаз"
283
284

msgid "Record Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
285
msgstr "Појачање снимања"
286
287

msgid "Output Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
288
msgstr "Појачање излаза"
289
290

msgid "Microphone Boost"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
291
msgstr "Појачање микрофона"
292
293

msgid "Loopback"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
294
msgstr "Повратна петља"
295
296

msgid "Diagnostic"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
297
msgstr "Дијагностика"
298
299

msgid "Bass Boost"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
300
msgstr "Појачање баса"
301
302

msgid "Playback Ports"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
303
msgstr "Портови пуштања"
304
305

msgid "Input"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
306
msgstr "Улаз"
307
308

msgid "Record Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
309
msgstr "Извор снимања"
310
311

msgid "Monitor Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
312
msgstr "Извор праћења"
313
314

msgid "Keyboard Beep"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
315
msgstr "Звук тастатуре"
316
317

msgid "Simulate Stereo"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
318
msgstr "Лажни стерео"
319
320

msgid "Stereo"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
321
msgstr "Стерео"
322
323

msgid "Surround Sound"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
324
msgstr "Звук окружења"
325
326

msgid "Microphone Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
327
msgstr "Појачање микрофона"
328
329

msgid "Speaker Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
330
msgstr "Извор звучника"
331
332

msgid "Microphone Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
333
msgstr "Извор микрофона"
334
335

msgid "Jack"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
336
msgstr "Утичница"
337
338

msgid "Center / LFE"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
339
msgstr "Средиште / ЛФЕ"
340
341

msgid "Stereo Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
342
msgstr "Стерео микс"
343
344

msgid "Mono Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
345
msgstr "Моно микс"
346
347

msgid "Input Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
348
msgstr "Улазни микс"
349
350

msgid "SPDIF In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
351
msgstr "СПДИФ улаз"
352

353
msgid "SPDIF Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
354
msgstr "СПДИФ излаз"
355

356
msgid "Microphone 1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
357
msgstr "Микрофон 1"
358
359

msgid "Microphone 2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
360
msgstr "Микрофон 2"
361
362

msgid "Digital Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
363
msgstr "Дигитални излаз"
364
365

msgid "Digital In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
366
msgstr "Дигитални улаз"
367
368

msgid "HDMI"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
369
msgstr "ХДМИ"
370

371
msgid "Modem"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
372
msgstr "Модем"
373
374

msgid "Handset"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
375
msgstr "Слушалица"
376
377

msgid "Other"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
378
msgstr "Остало"
379
380

msgid "None"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
381
msgstr "Ништа"
382
383

msgid "On"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
384
msgstr "Укљ."
385
386

msgid "Off"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
387
msgstr "Искљ."
388
389

msgid "Mute"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
390
msgstr "Без звука"
391
392

msgid "Fast"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
393
msgstr "Брзо"
394

395
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
396
msgid "Very Low"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
397
msgstr "Врло низак"
398

399
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
400
msgid "Low"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
401
msgstr "Низак"
402

403
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
404
msgid "Medium"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
405
msgstr "Средњи"
406

407
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
408
msgid "High"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
409
msgstr "Висок"
410

411
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
412
msgid "Very High"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
413
msgstr "Врло висок"
414

415
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
416
msgid "Production"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
417
msgstr "Производни"
418
419

msgid "Front Panel Microphone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
420
msgstr "Микрофон предње површи"
421
422

msgid "Front Panel Line In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
423
msgstr "Линијски улаз предње површи"
424
425

msgid "Front Panel Headphones"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
426
msgstr "Слушалице предње површи"
427
428

msgid "Front Panel Line Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
429
msgstr "Линијски излаз предње површи"
430
431

msgid "Green Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
432
msgstr "Зелени прикључак"
433
434

msgid "Pink Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
435
msgstr "Ружичаст прикључак"
436
437

msgid "Blue Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
438
msgstr "Плави прикључак"
439
440

msgid "White Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
441
msgstr "Бели прикључак"
442
443

msgid "Black Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
444
msgstr "Црни прикључак"
445
446

msgid "Gray Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
447
msgstr "Сиви прикључак"
448
449

msgid "Orange Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
450
msgstr "Наранџасти прикључак"
451
452

msgid "Red Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
453
msgstr "Црвени прикључак"
454
455

msgid "Yellow Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
456
msgstr "Жути прикључак"
457
458

msgid "Green Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
459
msgstr "Зелени прикључак на предњој површи"
460
461

msgid "Pink Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
462
msgstr "Ружичасти прикључак на предњој површи"
463
464

msgid "Blue Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
465
msgstr "Плави прикључак на предњој површи"
466
467

msgid "White Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
468
msgstr "Бели прикључак на предњој површи"
469
470

msgid "Black Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
471
msgstr "Црни прикључак на предњој површи"
472
473

msgid "Gray Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
474
msgstr "Сиви прикључак на предњој површи"
475
476

msgid "Orange Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
477
msgstr "Наранџасти прикључак на предњој површи"
478
479

msgid "Red Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
480
msgstr "Црвени прикључак на предњој површи"
481
482

msgid "Yellow Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
483
msgstr "Жути прикључак на предњој површи"
484
485

msgid "Spread Output"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
486
msgstr "Излаз ширења"
487
488

msgid "Downmix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
489
msgstr "Сабирни мешач"
490
491

msgid "Virtual Mixer Input"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
492
msgstr "Улаз виртуелног мешача"
493
494

msgid "Virtual Mixer Output"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
495
msgstr "Излаз виртуелног мешача"
496
497

msgid "Virtual Mixer Channels"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
498
msgstr "Канали виртуелног мешача"
499
500
501
502

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
503
msgstr "%s %d функција"
504
505
506
507

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
508
msgstr "%s функција"
509
510
511
512
513

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
514
515
"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Ово издање система отвореног "
"звука није подржано овим елементом."
516
517

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
518
msgstr "Пуштање није подржано од стране овог звучног уређаја."
519
520

msgid "Audio playback error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
521
msgstr "Грешка приликом пуштања звука."
522
523

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
524
msgstr "Снимање није подржано од стране овог звучног уређаја."
525
526

msgid "Error recording from audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
527
msgstr "Грешка приликом снимања са звучног уређаја."
528
529

msgid "Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
530
msgstr "Појачање"
531
532

msgid "Headphone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
533
msgstr "Слушалице"
534

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
535
#, c-format
536
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
537
msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“."
538

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
539
540
541
542
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
543
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
544
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
545
msgstr "Не могу да мапирам помоћне меморије са уређаја „%s“"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
546

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
547
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
548
549
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
550
"Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати начин снимања."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
551

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
552
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
553
554
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
555
"Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати начин снимања."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
556
557
558

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
559
msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
560

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
561
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
562
msgid "Device '%s' is busy"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
563
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
564

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
565
566
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
567
msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
568
569
570

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
571
msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
572

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
573
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
574
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
575
msgstr "Не могу да добавим параметре на уређају „%s“"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
576

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
577
#, fuzzy
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
578
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
579
msgstr "Улазни видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
580
581
582
583

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
#, c-format
585
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
586
msgstr "Добих неочекивану величину кадра, %u уместо %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
588
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
589
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
590
msgstr "Нисам успео да добавим видео кадрове са уређаја „%s“."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
591

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
593
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
594
msgstr "Нисам успео након %d покушаја. уређај %s. системска грешка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
596
597
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
598
msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
599
600
601

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
602
msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
603
604
605

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
606
msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
607
608
609

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
610
msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређају %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
611

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
612
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
613
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
614
msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређају %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
615
616
617

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
618
msgstr "Нисам успео да добавим јачину сигнала за уређај „%s“."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
619

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
621
622
623
624
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
625
626
"Грешка приликом добављања могућности за уређај „%s“: Није в4л2 управљачки "
"програм. Проверите да ли је то в4л1 управљачки програм."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
627
628
629

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
630
msgstr "Нисам успео да пропитам својства уноса %d у уређају %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
631

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
632
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
634
msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
636
637

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
638
msgstr "Нисам успео да пропитам норму на уређају „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
640
641

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
642
msgstr "Нисам успео да добавим својства контрола на уређају „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
644
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
645
msgid "Cannot identify device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
646
msgstr "Не могу да распознам уређај „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
647
648
649

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
650
msgstr "Ово није уређај „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
652
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
654
msgstr "Не могу да покренем уређај „%s“ ради читања и уписа."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
656
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
658
msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
660
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
661
msgid "Device '%s' is not a output device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
662
msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
663

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
664
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
666
msgstr "Нисам успео да подесим норму за уређај „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
668
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
670
msgstr "Нисам успео да добавим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
672
673
674

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
675
"Нисам успео да подесим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“ на %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
677
678

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
679
msgstr "Нисам успео да добавим јачину сигнала за уређај „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
680

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
681
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
682
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
683
msgstr "Нисам успео да добавим вредност за контролу %d на уређају „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
684

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
685
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
686
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
687
msgstr "Нисам успео да подесим вредност %d за контролу %d на уређају „%s“."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
688
689
690
691

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
692
"Нисам успео да добавим текући улаз на уређају „%s“. Можда је то радио уређај."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
693

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
694
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
695
696
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
697
698
699
msgstr ""
"Нисам успео да добавим текући излаз на уређају „%s“. Можда је то радио "
"уређај."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
700

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
701
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
702
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
703
msgstr "Нисам успео да подесим излаз %d на уређају %s."
704

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
705
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
706
msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
707

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
708
msgid "Cannot operate without a clock"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
msgstr "Не могу да радим без сата"

#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером звука"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Нисам успео да испитам могућности сервера звука"

#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова на уређају „%s“."
719

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
720
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
721
#~ msgstr "Не могу да додам помоћне меморије у уређају „%s“."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
722

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
723
724
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
725

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726
727
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
728

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
729
730
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
731

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
732
733
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
734

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
735
736
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
737

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
738
739
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
740

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
741
742
743
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
744
745
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
746

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
747
748
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
749

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
750
751
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
752

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
753
754
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
755

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
756
757
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
758

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
759
760
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
761

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762
763
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
764

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
765
766
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
767

768
769
770
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
771

772
773
774
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
775

776
777
778
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
779

780
781
782
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
783

784
785
786
787
788
789
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
790
791
792
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Уређај није отворен."

793
794
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."