hu.po 20 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
7
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
8
9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:33+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
13
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:00+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
14
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: hu\n"
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
23
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26
msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
27
28
29
30

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

31
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
33
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
34
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35

36
msgid "Could not connect to server"
37
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
38

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
39
40
41
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."

42
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
43
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
44
45

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
47
48

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
49
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
50
51

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
52
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
53
54
55
56

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
57
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
58
59

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
60
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
61

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
62
63
64
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

65
66
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
67

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
69
70
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71
72
73
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74
75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
76
"Nem lehet lejátszani a folyamot, mert PlayReady DRM titkosítás van rajta."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
77

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78
79
80
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
81
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
82
msgstr "Érvénytelen atom méret."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83
84
85
86

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgid "The video in this file might not play correctly."
88
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
93
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
96
97
98
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
99
100
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
104
105
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
107
108
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
msgid "Internal data flow error."
111
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
114
115
116
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
118
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
120

msgid ""
121
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
125
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
127

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129

130
131
132
133
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
135
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
136
137

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
138
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
139
140
141
142
143

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
144
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
145
146
147
148

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."

msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
181
msgstr "Kodek visszacsatolás"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182
183

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
184
msgstr "SunVTS visszacsatolás"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186
187
188
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

189
190
191
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
192
193
194
195
196
197
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

198
199
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
200

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#, c-format
214
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
218
219
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
221
"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"sikertelen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222
223
224
225
226

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
233
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
252
#, c-format
253
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
254
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a nem szomszédos síkokat"
255

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256
257
258
259
260
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262

263
msgid "Video device did not provide output format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
264
msgstr "A videoeszköz nem szolgáltatott kimeneti formátumot."
265
266

msgid "Video device returned invalid dimensions."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
267
msgstr "A videoeszköz érvénytelen dimenziókkal tért vissza."
268
269

msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
270
msgstr "A videoeszközök nem támogatott váltottsoros módot használnak."
271
272

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
273
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
274

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
275
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
276
msgstr "Nem sikerült beállítani a belső puffertárolót."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
277
278

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279
msgstr "A videoeszköz nem javasolt semmilyen pufferméretet."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
280
281
282
283

msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
286
287
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor."
291

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "A rádióbemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
300
301
302
303

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
307

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
309
310
311
312
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
313
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
315
316

#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
317
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
319
320

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
321
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
323
324

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
325
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336

msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

msgid "Failed to process frame."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
338
339
340
341
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343
344
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345
346
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
347
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348

349
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
353
354

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356

357
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360

361
362
363
364
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365
366
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368

369
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
371
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372

373
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
381
#, c-format
382
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
383
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem M2M eszköz."
384
385
386
387
388

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."

389
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392

393
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
398
399

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
401
402
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
404
405

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407
408
409

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411
412
413

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416

417
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420
421
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
423
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
424
425
426
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
427
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
428
429
"egy rádióeszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
430
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
431
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
432
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
433

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
435
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
437

msgid "Cannot operate without a clock"
438
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
439

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
440
441
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
442

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
443
444
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
445

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
771
772
773
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
774
775
776
777
778
779
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
780
781
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
782

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
783
784
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."