sr.po 15.4 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
10
11
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: sr\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19

20
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
22
23
24
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25
26
27
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
29
30
31
32
33
34
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

msgid "No URL set."
msgstr ""

59
60
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
61

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
64
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgstr ""
67

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69
msgstr ""
70

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71
72
73
74
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75
76
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
78
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
81
82
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
83

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
85
86
87
88
89
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
91
92
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
94
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
96
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
97

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
99
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
100

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
103

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
105
msgid "Treble"
msgstr "Шум"
106

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
108
msgid "Synth"
msgstr "Синт."
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
111
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
112

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
114
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
117
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."
118

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
120
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
121

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
124

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
126
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
127

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
129
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
130

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
132
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
135
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."
136

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
138
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."
139

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
141
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"
142

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
144
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"
145

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
147
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
174
175
176
177
178
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
179
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
181
182
183
184
185
186
187
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
188
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
190
191
192
193
194
195
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."

196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Снимање"

msgid "Headphones"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
217
msgstr ""

218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Видео"

231
232
233
234
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Звучник"

235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
254
255
256
257
258
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Ул.лин."

msgid "Internal CD"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Видео"

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Из. пој."

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофон"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Праћење"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Звучник"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Микрофон"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

356
357
358
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Диг. 1"

#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Диг. 1"

msgid "HDMI"
376
377
msgstr ""

378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

402
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
403
404
405
msgid "Very Low"
msgstr ""

406
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
407
408
409
msgid "Low"
msgstr ""

410
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
411
412
413
msgid "Medium"
msgstr ""

414
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
415
416
417
msgid "High"
msgstr ""

418
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
419
420
421
msgid "Very High"
msgstr ""

422
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
msgid "Production"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr ""

msgid "Headphone"
539
540
msgstr ""

541
542
543
544
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
#, c-format
546
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547
548
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
#, c-format
550
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551
552
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
591
592
593
594
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
626
627
628
629
630
631
632
633
634

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
635

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636
637
638
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
639

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640
641
642
643
644
645
646
647
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648
649
650
651
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652
653
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
665

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
667
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
668

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
670
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
671

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672
673
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
674

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
676
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
677

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
679
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
680

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
681
682
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
683

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
684
685
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
686

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
687
688
689
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
690
691
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
692

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
693
694
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
695

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
696
697
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
698

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
700
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
701

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
702
703
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
704

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
705
706
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
707

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
708
709
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
710

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
711
712
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
713

714
715
716
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
717

718
719
720
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
721

722
723
724
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
725

726
727
728
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
729

730
731
732
733
734
735
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
736
737
738
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Уређај није отворен."

739
740
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."