hu.po 15.5 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21 22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

24
msgid "Could not establish connection to sound server"
25
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
26

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27
msgid "Failed to query sound server capabilities"
28
msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
29

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgid "Failed to decode JPEG image"
39
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41
msgid "Could not connect to server"
42
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
43

44
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
46 47

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
49 50

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
52 53

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
54
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
55 56 57 58

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
60 61

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
63 64

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgstr "Nincs beállítva URL."
66

67 68
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
69

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70 71 72
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73 74 75
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
77
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79 80 81
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "The video in this file might not play correctly."
83
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91 92 93
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
94 95
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96 97

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99 100
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
102 103
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgid "Internal data flow error."
106
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

msgid "Bass"
msgstr "Basszus"

msgid "Treble"
msgstr "Magas"

msgid "Synth"
msgstr "Szintet."

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
124
msgstr "Hangfal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156

msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"

msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"

msgid "Record"
msgstr "Felvétel"

msgid "In-gain"
msgstr "Be-erősítés"

msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-erősítés"

msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"

msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"

msgid "Line-3"
157
msgstr "3. vonal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitális"

msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitális"

msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitális"

msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"

msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183 184 185 186
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187 188
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190

msgid ""
191
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194 195
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196 197

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200

msgid ""
201
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202 203
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206 207

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209

210
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
211
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
212 213 214 215 216

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217 218
"Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
"System ezen verzióját az elem nem támogatja."
219 220

msgid "Master"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
221
msgstr "Fő hangerő"
222 223

msgid "Front"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224
msgstr "Elülső"
225 226

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
msgstr "Hátsó"
228 229

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230
msgstr "Fülhallgató"
231 232

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233
msgstr "Középső"
234 235 236 237 238 239 240 241

msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"

msgid "Side"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgstr "Oldalsó"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243

244
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgstr "Beépített hangszóró"
246

247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ki"

msgid "3D Depth"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "3D mély"
258 259

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "3D középső"
261 262

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "3D javítás"
264 265 266

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
267 268

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Vonalkimenet"
270

271 272 273 274 275 276 277
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "Video In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Video be"
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX be"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Felvételerősítés"
291 292

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Kimeneterősítés"
294 295

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Mikrofonerősítés"
297 298 299 300 301 302 303 304

msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosztika"

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "Basszuskiemelés"
306 307 308 309 310 311 312 313

msgid "Playback Ports"
msgstr "Lejátszási portok"

msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Felvétel forrása"
315 316

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Monitor forrása"
318 319

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Billentyűzetcsengő"
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Sztereó szimulálása"

msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "Mikrofonerősítés"
333 334

msgid "Speaker Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Hangfalforrás"
336 337

msgid "Microphone Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Mikrofonforrás"
339 340

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "Jack"
342 343

msgid "Center / LFE"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Középső / LFE"
345 346

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "Sztereó keverés"
348 349

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Monó keverés"
351 352

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
353
msgstr "Bemeneti keverés"
354 355 356 357

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

358
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359
msgstr "SPDIF ki"
360

361 362
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofon"
363

364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofon"

msgid "Digital Out"
msgstr "Digitális ki"

msgid "Digital In"
msgstr "Digitális be"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgstr "Mobiltelefon"
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "On"
msgstr "Be"

msgid "Off"
msgstr "Ki"

msgid "Mute"
msgstr "Némítás"

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

400
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
401 402 403
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"

404
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
405 406 407
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

408
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
409 410 411
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

412
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
413 414 415
msgid "High"
msgstr "Magas"

416
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
417 418 419
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"

420
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
421
msgid "Production"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
422
msgstr "Éles"
423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalkimenet"

msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"

msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"

msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"

msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"

msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"

msgid "Green Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
464
msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
465 466

msgid "Pink Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
467
msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
468 469

msgid "Blue Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
470
msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
471 472

msgid "White Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
473
msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
474 475

msgid "Black Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
476
msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
477 478

msgid "Gray Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
479
msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
480 481

msgid "Orange Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
482
msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
483 484

msgid "Red Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
485
msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
486 487

msgid "Yellow Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
488
msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
489 490

msgid "Spread Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
491
msgstr "Szóráskimenet"
492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505

msgid "Downmix"
msgstr "Lekeverés"

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
506
#, c-format
507
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
508
msgstr "%s %d funkció"
509 510 511 512 513 514 515 516 517 518

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkció"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
519 520
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
521 522

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
523
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
524 525 526 527 528

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
529
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
530 531 532 533 534 535 536 537 538

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
539

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
#, c-format
541
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
#, c-format
549 550 551
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552 553 554 555 556
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558 559
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560 561
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
562
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563

564
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567 568 569

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571

572
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575

576
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579 580 581

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583

584
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587

588
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
592
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
593
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
594
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
595

596
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
597
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599

600
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604 605 606

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
608 609
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610 611 612

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614 615 616

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618 619 620

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
621
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623

624
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
625
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
627 628
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629

630
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
631
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633

634
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636
msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637

638
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
641 642 643

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
644
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
645

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646 647
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650 651
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653

654
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658 659
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
"módot sem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
665
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666 667

msgid "Cannot operate without a clock"
668
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"