ru.po 28 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4 5
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:51+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
13
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:59+0400\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
14
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: ru\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
21 22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgstr "Сервер Jack не найден"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26 27 28 29

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "«%s», «%s»"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38 39 40
msgid "No URL set."
msgstr "URL не задан."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Сервер не поддерживает поиск."
43 44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Не удалось определить имя сервера."
46 47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером."
49 50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
52 53 54

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
55
msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
56 57

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
58
msgstr "Сервер прислал некорректные данные."
59

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
60 61 62
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68 69 70
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71 72 73
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74 75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
76 77
"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady "
"DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79 80 81
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
82
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83
msgstr "Неверный атомарный размер."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84 85 86 87

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89 90 91 92 93 94 95
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
96 97 98
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100 101 102
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
103 104
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется установка "
"дополнительного модуля GStreamer RTSP для потоков Real media."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108 109
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
111 112
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
"протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115 116 117
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118 119
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121

msgid ""
122
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127 128

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
"Sound System не поддерживается этим элементом."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."

msgid "Record Source"
msgstr "Устройство записи"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Internal CD"
msgstr "Внутренний CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "Вход SPDIF"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вход AUX 1"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182
msgstr "Петля Codec"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
183 184

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185
msgstr "Петля SunVTS"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
187 188 189
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

190
msgid "Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
191
msgstr "Уровень"
192

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
193 194 195 196 197 198
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

199
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
200
msgstr "Наушник"
201

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "Выход SPDIF"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Выход AUX 1"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Выход AUX 2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
#, c-format
215
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
"устройство «%s»"

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230
msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233 234
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235 236
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-"
"вывода."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
msgstr "Устройство «%s» занято"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242 243 244 245 246 247 248 249
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
#, c-format
251
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
252 253
msgstr ""
"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
254

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
255 256 257 258 259
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261

262
msgid "Video device did not provide output format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
264 265

msgid "Video device returned invalid dimensions."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
267 268

msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
270 271

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
273 274

msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
276 277

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279 280

msgid "No downstream pool to import from."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
282

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgstr "Не удалось получить настройки тюнера %d устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»."
290

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Устройство «%s» не является тюнером."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298 299 300 301 302

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
307
msgid "Failed to allocated required memory."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
308
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
310 311 312
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
313
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
315
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
316

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
317
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
319
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
321
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
323
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
325
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
327
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328 329

msgid "Failed to start decoding thread."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
330
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331 332

msgid "Failed to process frame."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
333
msgstr "Не удалось обработать кадр."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335 336 337 338 339
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340 341
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства "
"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

359 360 361 362
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
375
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
376
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379
#, c-format
380
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
382

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
#, c-format
384
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
386

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
418
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
419 420 421
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
422
"Не удалось определить активный выход устройства «%s». Возможно, это радио-"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
423 424
"устройство"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
425
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
426
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
427
msgstr "Не удалось выбрать выход %d для устройства %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
428

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429 430 431 432 433 434 435 436
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
437 438 439
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
440 441
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
442

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
443 444
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
445

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низкие"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Высокие"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Внутренний динамик"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Линейный вход"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Микшер"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запись"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Усиление на входе"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Усиление на выходе"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Линейный-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Линейный-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Линейный-3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровой-1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровой-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровой-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Тел. вход"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. выход"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. "
#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Общий"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Фронтальные"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Тыловые"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Наушники"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Сабвуфер"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Боковые"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Выход AUX"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D глубина"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D центр"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D улучшение"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео вход"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вход AUX"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Уровень записи"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Выходной уровень"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Микрофонный усилитель"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Диагностика"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Усиление баса"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Порты воспроизведения"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Устройство вывода"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Озвучка клавиатуры"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Имитация стерео"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Уровень микрофона"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Устройство динамика"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Устройство микрофона"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Центр / Сабвуфер"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стерео микширование"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Моно микширование"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Микширование входа"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифровой выход"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифровой вход"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Гарнитура"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другой"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ничего"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Заглушить"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Скорость"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Очень низкое"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низкое"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Среднее"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Высокое"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Очень высокое"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Выдача"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Линейный вход на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Наушники на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Линейный выход на передней панели"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синий разъём"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Белый разъём"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Серый разъём"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Красный разъём"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём на передней панели"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём на передней панели"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синий разъём на передней панели"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Белый разъём на передней панели"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём на передней панели"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Серый разъём на передней панели"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём на передней панели"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Красный разъём на передней панели"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём на передней панели"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Развёрнутый вывод"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Низведение"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Выход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Каналы виртуального микшера"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Функция %s %d"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция %s"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
772 773 774
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
775 776 777 778 779 780
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
781 782
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
783

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
784 785
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
786

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
787 788 789 790 791 792 793 794
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство "
#~ "%s)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
795

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
796 797 798 799 800
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
801

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
802 803 804 805
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
806

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
807 808
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
809

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
810 811
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
812 813 814 815

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
816 817
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
818

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
819 820
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
821

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
822 823
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
824

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
825 826
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
827

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
828 829
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
830

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
831 832
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
833

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
834 835
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
836

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
837
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
838
#~ msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
839
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"