sr.po 14.6 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
10
11
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: sr\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20
21
22
23
24
25
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""

26
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
28
29
30
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
33
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34
35
36
37
38
39
40
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

41
42
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
43

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
44
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45
46
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
47
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr ""
49

50
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
msgstr ""
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
54
55
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
57
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
58

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
60
61
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
64
65
66
67
68
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69
70
71
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
73
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
75
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
76

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
78
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
81
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
84
msgid "Treble"
msgstr "Шум"
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
87
msgid "Synth"
msgstr "Синт."
88

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
90
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
91

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
93
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
94

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
96
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."
97

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
99
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
100

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
103

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
105
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
106

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
108
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
109

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
111
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
112

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
114
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
117
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."
118

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
120
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"
121

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"
124

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
126
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"
127

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
153
154
155
156
157
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
158
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
160
161
162
163
164
165
166
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
167
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
169
170
171
172
173
174
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."

175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Снимање"

msgid "Headphones"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
196
msgstr ""

197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Видео"

210
211
212
213
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Звучник"

214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
233
234
235
236
237
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Ул.лин."

msgid "Internal CD"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Видео"

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Из. пој."

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофон"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Праћење"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Звучник"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Микрофон"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

335
336
337
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Диг. 1"

#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Диг. 1"

msgid "HDMI"
355
356
msgstr ""

357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

381
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
382
383
384
msgid "Very Low"
msgstr ""

385
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
386
387
388
msgid "Low"
msgstr ""

389
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
390
391
392
msgid "Medium"
msgstr ""

393
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
394
395
396
msgid "High"
msgstr ""

397
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
398
399
400
msgid "Very High"
msgstr ""

401
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
msgid "Production"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr ""

msgid "Headphone"
518
519
msgstr ""

520
521
522
523
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
#, c-format
525
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526
527
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528
#, c-format
529
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
531
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
570
571
572
573
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
605

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
607
608
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
609

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
611
612
613
614
615
616
617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618
619
620
621
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
623
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
635

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636
637
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
638

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
640
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
641

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
643
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
644

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
645
646
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
647

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648
649
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
650

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
652
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
653

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
655
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
656

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
658
659
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660
661
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
662

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
664
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
665

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
667
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
668

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
670
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
671

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672
673
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
674

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
676
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
677

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
679
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
680

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
681
682
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
683

684
685
686
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
687

688
689
690
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
691

692
693
694
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
695

696
697
698
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
699

700
701
702
703
704
705
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
706
707
708
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Уређај није отворен."

709
710
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."