hu.po 5.55 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Hungarian translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:42+0100\n"
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17 18
#: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:458
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1231
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19 20 21
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

22
#: gst/avi/gstavimux.c:1019
23 24
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
25

26 27
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
28

29 30
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
31

32 33
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
34

35 36
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
37

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
64

65 66
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
67

68 69
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
70

71 72 73
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
74

75 76
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
77

78 79
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
80

81 82
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
83

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
84
#, fuzzy
85 86
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
87

88 89
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hangerő"
90

91 92
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"
93

94 95
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"
96

97 98
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."
99

100 101
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
102

103 104
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
105

106 107
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
108

109 110
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
111

112 113
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
114

115 116
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"
117

118 119
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"
120

121 122
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"
123

124 125
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"
126

127 128
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"
129

130 131
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"
132

133 134
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"
135

136 137
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "4. vonal"
138

139 140
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"
141

142 143
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"
144

145 146
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"
147

148 149
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"
150

151 152
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"
153

154 155
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
156

157 158
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"
159

160 161
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
162

163 164 165
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
166

167 168
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
169

170 171
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
172

173 174 175
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
176

177 178
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
179

180 181
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
182

183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Az eszköz nyitva van."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."