hu.po 5.55 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# Hungarian translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:42+0100\n"
10
11
12
13
14
15
16
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
18
#: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:458
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1231
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19
20
21
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

22
#: gst/avi/gstavimux.c:1019
23
24
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
25

26
27
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
28

29
30
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
31

32
33
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
34

35
36
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
37

38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
64

65
66
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
67

68
69
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
70

71
72
73
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
74

75
76
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
77

78
79
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
80

81
82
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
83

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
84
#, fuzzy
85
86
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
87

88
89
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hangerő"
90

91
92
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"
93

94
95
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"
96

97
98
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."
99

100
101
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
102

103
104
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
105

106
107
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
108

109
110
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
111

112
113
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
114

115
116
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"
117

118
119
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"
120

121
122
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"
123

124
125
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"
126

127
128
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"
129

130
131
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"
132

133
134
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"
135

136
137
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "4. vonal"
138

139
140
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"
141

142
143
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"
144

145
146
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"
147

148
149
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"
150

151
152
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"
153

154
155
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
156

157
158
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"
159

160
161
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
162

163
164
165
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
166

167
168
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
169

170
171
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
172

173
174
175
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
176

177
178
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
179

180
181
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
182

183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Az eszköz nyitva van."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."