sr.po 14.3 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:06+0100\n"
10
11
12
13
14
15
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
16
17
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
20
21
22
23
24
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""

25
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
27
28
29
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
31
32
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
34
35
36
37
38
39
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

40
41
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
42

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
43
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44
45
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr ""
48

49
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50
msgstr ""
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
53
54
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
56
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
57

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58
59
60
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
61

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62
63
64
65
66
67
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
69
70
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
72
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
74
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
75

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
77
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
80
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
81

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
83
msgid "Treble"
msgstr "Шум"
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
86
msgid "Synth"
msgstr "Синт."
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
89
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
92
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
93

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
95
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."
96

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
98
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
99

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
101
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
102

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
104
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
105

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
107
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
108

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
110
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
111

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
113
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."
114

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
116
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."
117

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
119
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"
120

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
122
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"
123

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
125
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
152
153
154
155
156
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
157
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
159
160
161
162
163
164
165
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
166
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
168
169
170
171
172
173
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."

174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Снимање"

msgid "Headphones"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
195
msgstr ""

196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Видео"

209
210
211
212
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Звучник"

213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
232
233
234
235
236
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Ул.лин."

msgid "Internal CD"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Видео"

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Из. пој."

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофон"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Снимање"

#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Праћење"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Звучник"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Микрофон"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

334
335
336
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Диг. 1"

#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Диг. 1"

msgid "HDMI"
354
355
msgstr ""

356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

msgid "Very Low"
msgstr ""

msgid "Low"
msgstr ""

msgid "Medium"
msgstr ""

msgid "High"
msgstr ""

msgid "Very High"
msgstr ""

msgid "Production"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr ""

msgid "Headphone"
511
512
msgstr ""

513
514
515
516
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
#, c-format
518
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
520
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
#, c-format
522
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
524
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
563
564
565
566
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
598

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
600
601
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
602

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603
604
605
606
607
608
609
610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
611
612
613
614
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
615
616
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
628

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
630
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
631

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632
633
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
634

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
636
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
637

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
639
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
640

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
641
642
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
643

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644
645
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
646

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
647
648
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
649

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
651
652
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
654
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
655

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656
657
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
658

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
660
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
661

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
663
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
664

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665
666
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
667

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668
669
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
670

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
672
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
673

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
675
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
676

677
678
679
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
680

681
682
683
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
684

685
686
687
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
688

689
690
691
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
692

693
694
695
696
697
698
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
700
701
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Уређај није отворен."

702
703
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."