ru.po 20.6 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
4
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 17:51+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
13
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: ru\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"

25
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26
27
28
29
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
44
45
46
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
47
48
49
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50
51
52
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
54
55
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
57
58
59
60
61
62
63
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
65
66
67
68
69
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
71
72
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
74
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

msgid "Bass"
msgstr "Низкие"

msgid "Treble"
msgstr "Высокие"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

msgid "Line-in"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Запись"

msgid "In-gain"
msgstr "Усиление на входе"

msgid "Out-gain"
msgstr "Усиление на выходе"

msgid "Line-1"
msgstr "Линейный-1"

msgid "Line-2"
msgstr "Линейный-2"

msgid "Line-3"
msgstr "Линейный-3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровой-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровой-2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровой-3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. вход"

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. выход"

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153
154
155
156
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
158
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
160

msgid ""
161
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162
163
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164
165
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
167

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
170

msgid ""
171
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
173
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
175
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
177

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179

180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная "
"версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."

#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Скорость"

msgid "Front"
msgstr "Фронт"

msgid "Rear"
msgstr "Тыл"

msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"

#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центр / Сабвуфер"

msgid "LFE"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Объёмный звук"

msgid "Side"
msgstr "Боковые"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

217
218
219
220
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

221
msgid "AUX 1 Out"
222
223
msgstr ""

224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Наушники"

243
244
245
msgid "Line Out"
msgstr ""

246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофон"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr "Вход"

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Объёмный звук"

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Микрофон"

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Микрофон"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr "Центр / Сабвуфер"

#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Стерео"

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Уровень входа"

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

340
341
342
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

343
344
345
346
347
348
349
350
351
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон"

msgid "Digital Out"
352
353
msgstr ""

354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
msgid "Digital In"
msgstr ""

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr "Вкл"

msgid "Off"
msgstr "Выкл"

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr "Скорость"

384
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
385
386
387
msgid "Very Low"
msgstr ""

388
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
389
390
391
msgid "Low"
msgstr "Низкое"

392
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
393
394
395
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"

396
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
397
398
399
msgid "High"
msgstr "Высокое"

400
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
401
402
403
404
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокое"

405
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
msgid "Production"
msgstr "Продукция"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Фронтальный микрофон"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Фронтальный линейный вход"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Фронтальные наушники"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Фронтальный линейный вход"

#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелёный разъём"

#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Розовый разъём"

#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Синий разъём"

#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Белый разъём"

#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Чёрный разъём"

#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Серый разъём"

#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Оранжевый разъём"

#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Красный разъём"

#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жёлтый разъём"

#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный зелёный разъём"

#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный розовый разъём"

#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный синий разъём"

#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный белый разъём"

#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный чёрный разъём"

#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный серый разъём"

#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"

#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный красный разъём"

#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Виртуальный вход микшера"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Виртуальный выход микшера"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Виртуальный вход микшера"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
"Sound System не поддерживается этим элементом."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."

msgid "Gain"
msgstr "Усиление"

msgid "Headphone"
548
549
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
#, c-format
551
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
554
555
556
557

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
#, c-format
559
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
561

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
563
564
565
566
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
567
568
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства "
"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
602
603
604
605
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

677
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
678
#~ msgstr ""
679
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
680

681
682
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
683

684
685
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
686

687
688
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
689

690
691
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
692

693
694
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
695

696
697
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
698

699
700
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
701
702
703
704

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

705
706
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
707

708
709
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
710

711
712
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
713

714
715
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716

717
718
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
719

720
721
722
723
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"
724

725
726
727
728
729
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
730

731
732
733
734
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
735
#~ msgstr ""
736
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
737
738
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство "
#~ "%s)"
739
740
741
742
743

#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
#~ "устройство «%s»"