hu.po 17.8 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:41+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
21
22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
25
26
27
28
29
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

35
msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
37

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38
39
40
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
43
44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
46
47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
49
50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
52
53
54
55

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
57
58

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
60

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61
62
63
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

64
65
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
66

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67
68
69
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70
71
72
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73
74
75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
77
78
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
80
81
82
83
84
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
86
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
91
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
94
95
96
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97
98
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
100

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102
103
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105
106
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgid "Internal data flow error."
109
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
112
113
114
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
116
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
118

msgid ""
119
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
121
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
125

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127

128
129
130
131
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
133
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
134
135

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
136
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
137
138
139
140
141

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
142
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
143
144
145
146

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."

msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186
187
188
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

189
190
191
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
192
193
194
195
196
197
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

198
199
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
200

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#, c-format
214
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
242
243
244
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
271
272
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
289
290
291
292
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293
294
295
296
297
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
300
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301
302
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
303
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304

305
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
309
310

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312

313
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316
317
318

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320

321
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324

325
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332

333
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336

337
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
342
343

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345
346
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
348
349

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
352
353

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
356
357

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360

361
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
365
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
379
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380
381

msgid "Cannot operate without a clock"
382
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
383

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
384
385
386
387
388
389
390
391
392
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."

#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
718
719
720
721
722
723
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

724
725
726
727
728
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"