hu.po 17.5 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
21
22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25
26
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
27
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgid "Failed to decode JPEG image"
30
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
32
33
34
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

35
msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
37

38
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
39
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
40
41

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
43
44

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
46
47

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
49
50
51
52

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
53
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
54
55

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
57
58

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
msgstr "Nincs beállítva URL."
60

61
62
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
63

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64
65
66
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67
68
69
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
71
72
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73
74
75
76
77
78
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgid "The video in this file might not play correctly."
80
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
85
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
88
89
90
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
91
92
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
94

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
96
97
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
99
100
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgid "Internal data flow error."
103
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

msgid "Bass"
msgstr "Basszus"

msgid "Treble"
msgstr "Magas"

msgid "Synth"
msgstr "Szintet."

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
121
msgstr "Hangfal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153

msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"

msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"

msgid "Record"
msgstr "Felvétel"

msgid "In-gain"
msgstr "Be-erősítés"

msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-erősítés"

msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"

msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"

msgid "Line-3"
154
msgstr "3. vonal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179

msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitális"

msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitális"

msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitális"

msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"

msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
181
182
183
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
185
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
187

msgid ""
188
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
190
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
192
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
194

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
197

msgid ""
198
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
200
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
202
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
204

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

207
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
208
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
209
210
211
212
213

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
215
"Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
"System ezen verzióját az elem nem támogatja."
216
217

msgid "Master"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
msgstr "Fő hangerő"
219
220

msgid "Front"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
221
msgstr "Elülső"
222
223

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224
msgstr "Hátsó"
225
226

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
msgstr "Fülhallgató"
228
229

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230
msgstr "Középső"
231
232
233
234
235
236
237
238

msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"

msgid "Side"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239
msgstr "Oldalsó"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240

241
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgstr "Beépített hangszóró"
243

244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ki"

msgid "3D Depth"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
msgstr "3D mély"
255
256

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "3D középső"
258
259

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "3D javítás"
261
262
263

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
264
265

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Vonalkimenet"
267

268
269
270
271
272
273
274
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "Video In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Video be"
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX be"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "Felvételerősítés"
288
289

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Kimeneterősítés"
291
292

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Mikrofonerősítés"
294
295
296
297
298
299
300
301

msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosztika"

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgstr "Basszuskiemelés"
303
304
305
306
307
308
309
310

msgid "Playback Ports"
msgstr "Lejátszási portok"

msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Felvétel forrása"
312
313

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Monitor forrása"
315
316

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Billentyűzetcsengő"
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Sztereó szimulálása"

msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Mikrofonerősítés"
330
331

msgid "Speaker Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "Hangfalforrás"
333
334

msgid "Microphone Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Mikrofonforrás"
336
337

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Jack"
339
340

msgid "Center / LFE"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "Középső / LFE"
342
343

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Sztereó keverés"
345
346

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "Monó keverés"
348
349

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Bemeneti keverés"
351
352
353
354

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

355
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356
msgstr "SPDIF ki"
357

358
359
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofon"
360

361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofon"

msgid "Digital Out"
msgstr "Digitális ki"

msgid "Digital In"
msgstr "Digitális be"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgstr "Mobiltelefon"
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "On"
msgstr "Be"

msgid "Off"
msgstr "Ki"

msgid "Mute"
msgstr "Némítás"

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

397
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
398
399
400
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"

401
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
402
403
404
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

405
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
406
407
408
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

409
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
410
411
412
msgid "High"
msgstr "Magas"

413
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
414
415
416
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"

417
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
418
msgid "Production"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
419
msgstr "Éles"
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalkimenet"

msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"

msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"

msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"

msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"

msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"

msgid "Green Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
461
msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
462
463

msgid "Pink Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
464
msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
465
466

msgid "Blue Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
467
msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
468
469

msgid "White Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
470
msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
471
472

msgid "Black Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
473
msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
474
475

msgid "Gray Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
476
msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
477
478

msgid "Orange Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
479
msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
480
481

msgid "Red Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
482
msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
483
484

msgid "Yellow Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
485
msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
486
487

msgid "Spread Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
488
msgstr "Szóráskimenet"
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502

msgid "Downmix"
msgstr "Lekeverés"

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
503
#, c-format
504
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
505
msgstr "%s %d funkció"
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkció"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
516
517
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
518
519

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
520
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
521
522
523
524
525

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
526
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
527
528
529
530
531
532
533
534
535

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
536

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
#, c-format
538
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
565
566
567
568
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
607
608
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
625
626
627
628
629
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
631
632
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633
634
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
635
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636

637
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640
641
642

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644

645
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
647
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648

649
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652
653
654

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656

657
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660

661
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
665
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
666
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
667
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
668

669
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672

673
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
677
678
679

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
680
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
681
682
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
683
684
685

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
686
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
687
688
689

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
690
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
691
692
693

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
694
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
695
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
696

697
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
698
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
700
701
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
702

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
714
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
715
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716
717

msgid "Cannot operate without a clock"
718
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
719

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
720
721
722
723
724
725
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

726
727
728
729
730
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"