ru.po 20.6 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12 13
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: ru\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"

25
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26 27 28 29
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
44 45 46
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
47 48 49
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50 51 52
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53 54 55
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58 59 60 61 62 63
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64 65 66 67 68 69
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71 72
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

msgid "Bass"
msgstr "Низкие"

msgid "Treble"
msgstr "Высокие"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

msgid "Line-in"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Запись"

msgid "In-gain"
msgstr "Усиление на входе"

msgid "Out-gain"
msgstr "Усиление на выходе"

msgid "Line-1"
msgstr "Линейный-1"

msgid "Line-2"
msgstr "Линейный-2"

msgid "Line-3"
msgstr "Линейный-3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровой-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровой-2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровой-3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. вход"

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. выход"

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159 160

msgid ""
161
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162 163
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169 170

msgid ""
171
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172 173
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174 175
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179

180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная "
"версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."

#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Скорость"

msgid "Front"
msgstr "Фронт"

msgid "Rear"
msgstr "Тыл"

msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"

#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центр / Сабвуфер"

msgid "LFE"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Объёмный звук"

msgid "Side"
msgstr "Боковые"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

217 218 219 220
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

221
msgid "AUX 1 Out"
222 223
msgstr ""

224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Наушники"

243 244 245
msgid "Line Out"
msgstr ""

246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофон"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr "Вход"

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Объёмный звук"

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Микрофон"

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Микрофон"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr "Центр / Сабвуфер"

#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Стерео"

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Уровень входа"

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

340 341 342
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

343 344 345 346 347 348 349 350 351
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон"

msgid "Digital Out"
352 353
msgstr ""

354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383
msgid "Digital In"
msgstr ""

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr "Вкл"

msgid "Off"
msgstr "Выкл"

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr "Скорость"

384
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
385 386 387
msgid "Very Low"
msgstr ""

388
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
389 390 391
msgid "Low"
msgstr "Низкое"

392
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
393 394 395
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"

396
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
397 398 399
msgid "High"
msgstr "Высокое"

400
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
401 402 403 404
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокое"

405
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547
msgid "Production"
msgstr "Продукция"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Фронтальный микрофон"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Фронтальный линейный вход"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Фронтальные наушники"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Фронтальный линейный вход"

#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелёный разъём"

#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Розовый разъём"

#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Синий разъём"

#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Белый разъём"

#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Чёрный разъём"

#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Серый разъём"

#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Оранжевый разъём"

#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Красный разъём"

#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жёлтый разъём"

#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный зелёный разъём"

#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный розовый разъём"

#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный синий разъём"

#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный белый разъём"

#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный чёрный разъём"

#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный серый разъём"

#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"

#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный красный разъём"

#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Виртуальный вход микшера"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Виртуальный выход микшера"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Виртуальный вход микшера"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
"Sound System не поддерживается этим элементом."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."

msgid "Gain"
msgstr "Усиление"

msgid "Headphone"
548 549
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
#, c-format
551
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553 554 555 556 557

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
#, c-format
559
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
561

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562 563 564 565 566
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
567 568
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства "
"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
602 603 604 605
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

677
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
678
#~ msgstr ""
679
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
680

681 682
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
683

684 685
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
686

687 688
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
689

690 691
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
692

693 694
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
695

696 697
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
698

699 700
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
701 702 703 704

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

705 706
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
707

708 709
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
710

711 712
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
713

714 715
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716

717 718
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
719

720 721 722 723
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"
724

725 726 727 728 729
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
730

731 732 733 734
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
735
#~ msgstr ""
736
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
737 738
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство "
#~ "%s)"
739 740 741 742 743

#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
#~ "устройство «%s»"