ru.po 28.2 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
5
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
6
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
13
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:55+0300\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
14
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
15
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: ru\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
21
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgstr "Сервер Jack не найден"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26
27
28
29

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "«%s», «%s»"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
36
37
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38
39
40
msgid "No URL set."
msgstr "URL не задан."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Сервер не поддерживает поиск."
43
44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Не удалось определить имя сервера."
46
47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером."
49
50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
52

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
53
54
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
55
msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
56
57

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
58
msgstr "Сервер прислал некорректные данные."
59

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
60
61
62
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
64
65
66
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
69
70
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71
72
73
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
75
76
77
msgstr ""
"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady "
"DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
80
81
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
82
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83
msgstr "Неверный атомарный размер."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84
85
86
87

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
89
90
91
92
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
93
94
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
96
97
98
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
99
100
101
102
103
104
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется установка "
"дополнительного модуля GStreamer RTSP для потоков Real media."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
106
107
108
109
110
111
112
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
"протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
114
115
116
117
118
119
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
121
122
123
124
125
126
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
128

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
131
132
133
134
135
136
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
"Sound System не поддерживается этим элементом."
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
150
151
152
153
154
155
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
156
157
158
159

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
160
msgid "CoreAudio device not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
161
msgstr "Устройство CoreAudio не найдено"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
162
163

msgid "CoreAudio device could not be opened"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
164
msgstr "Невозможно открыть устройство CoreAudio"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
165

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
msgid "Record Source"
msgstr "Устройство записи"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Internal CD"
msgstr "Внутренний CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "Вход SPDIF"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вход AUX 1"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188
msgstr "Петля Codec"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
189
190

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
191
msgstr "Петля SunVTS"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
192

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
193
194
195
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

196
msgid "Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
197
msgstr "Уровень"
198

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
199
200
201
202
203
204
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

205
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
206
msgstr "Наушник"
207

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "Выход SPDIF"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Выход AUX 1"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Выход AUX 2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
#, c-format
221
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224
225
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
226
227
228
msgstr ""
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
"устройство «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
230
231
232
233

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
240
241
242
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-"
"вывода."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgstr "Устройство «%s» занято"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
249
250
251
252
253
254
255
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256
#, c-format
257
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
258
259
msgstr ""
"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
260

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261
262
263
264
265
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267

268
msgid "Video device did not provide output format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
270
271

msgid "Video device returned invalid dimensions."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
273
274

msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
276
277

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279
280

msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
282
283

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
285
286

msgid "No downstream pool to import from."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
288

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291
msgstr "Не удалось получить настройки тюнера %d устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295
msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»."
296

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "Устройство «%s» не является тюнером."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
305
306
307
308

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
msgid "Failed to allocated required memory."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
314
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
316
317
318
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
319
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
321
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
323
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
325
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
327
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
329
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
331
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
333
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334
335

msgid "Failed to start decoding thread."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
336
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337
338

msgid "Failed to process frame."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
339
msgstr "Не удалось обработать кадр."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
342
343
344
345
346
347
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства "
"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

365
366
367
368
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
384

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
#, c-format
386
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
387
msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
388

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389
#, c-format
390
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391
msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
392

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
415
416
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
418
419

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
420
421
422
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
424
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
425
426
427
428
429
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный выход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
430

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
431
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
432
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
433
msgstr "Не удалось выбрать выход %d для устройства %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
434

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
436
437
438
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
440
441
442

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
443
444
445
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
446
447
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
448

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
449
450
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
451

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низкие"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Высокие"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Внутренний динамик"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Линейный вход"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Микшер"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запись"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Усиление на входе"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Усиление на выходе"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Линейный-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Линейный-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Линейный-3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровой-1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровой-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровой-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Тел. вход"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. выход"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
519
520
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
521

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
522
523
524
525
526
527
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. "
#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Общий"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Фронтальные"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Тыловые"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Наушники"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Сабвуфер"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Боковые"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Выход AUX"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D глубина"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D центр"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D улучшение"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео вход"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вход AUX"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Уровень записи"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Выходной уровень"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Микрофонный усилитель"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Диагностика"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Усиление баса"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Порты воспроизведения"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Устройство вывода"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Озвучка клавиатуры"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Имитация стерео"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Уровень микрофона"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Устройство динамика"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Устройство микрофона"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Центр / Сабвуфер"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стерео микширование"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Моно микширование"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Микширование входа"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифровой выход"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифровой вход"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Гарнитура"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другой"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ничего"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Заглушить"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Скорость"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Очень низкое"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низкое"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Среднее"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Высокое"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Очень высокое"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Выдача"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Линейный вход на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Наушники на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Линейный выход на передней панели"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синий разъём"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Белый разъём"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Серый разъём"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Красный разъём"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём на передней панели"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём на передней панели"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синий разъём на передней панели"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Белый разъём на передней панели"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём на передней панели"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Серый разъём на передней панели"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём на передней панели"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Красный разъём на передней панели"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём на передней панели"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Развёрнутый вывод"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Низведение"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Выход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Каналы виртуального микшера"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Функция %s %d"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция %s"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
778
779
780
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
781
782
783
784
785
786
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
787
788
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
789

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
790
791
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
792

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство "
#~ "%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
807

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
808
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
809
810
811
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
812

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
813
814
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
815

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
816
817
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
818
819
820
821

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
822
823
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
824

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
825
826
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
827

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
828
829
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
830

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
831
832
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
833

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
834
835
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
836

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
837
838
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
839

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
840
841
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
842

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
843
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
844
845
#~ msgstr ""
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"