hu.po 17.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
7
8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:05+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
25
26
27
28
29
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

35
msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
37

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38
39
40
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
43
44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
46
47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
49
50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
52
53
54
55

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
57
58

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
60

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61
62
63
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

64
65
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
66

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67
68
69
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70
71
72
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73
74
75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
77
78
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80
msgstr "Érvénytelen atom méret."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
81
82
83
84

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
86
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
91
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
94
95
96
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97
98
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
100

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102
103
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105
106
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgid "Internal data flow error."
109
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
112
113
114
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
116
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
118

msgid ""
119
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
121
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
125

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127

128
129
130
131
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
133
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
134
135

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
136
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
137
138
139
140
141

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
142
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
143
144
145
146

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."

msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186
187
188
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

189
190
191
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
192
193
194
195
196
197
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

198
199
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
200

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#, c-format
214
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
218
219
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
221
"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"sikertelen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222
223
224
225
226

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
233
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
252
253
254
255
256

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
258
259

msgid "Video device could not create buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "A videoeszköz nem tudott létrehozni puffertárolót."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
264
265
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
268
msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor."
269

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
270
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
271
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276
msgstr "A rádióbemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277
278
279
280
281

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
286
287
288
289
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
291
292
293
294
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
297
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
299
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
300
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301

302
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305
306
307

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309

310
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313
314
315

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317

318
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321

322
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329

330
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
333

334
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
339
340

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342
343
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344
345
346

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
349
350

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
353
354

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357

358
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
362
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
364
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365
366
367
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
369
370
"egy rádióeszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
371
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
376
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377
378

msgid "Cannot operate without a clock"
379
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
380

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
382
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
384
385
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
386

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
712
713
714
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
715
716
717
718
719
720
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
721
722
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
723

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
724
725
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."