Commit af152e97 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
parent 2a0f4011
common @ f6fc3fa7
Subproject commit 3bb6edfe927d6d3020d2f2a4604f54caa61cd104 Subproject commit f6fc3fa7643c03eb912f4e259d48c99b0e8d0aca
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" ...@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 #: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 #: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" ...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server" msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:1474 #: gst/avi/gstavimux.c:1479
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
...@@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." ...@@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
msgid "This file contains no playable streams." msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
msgid "The video in this file might not play correctly." msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" ...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
...@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Video" ...@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Video"
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "" ...@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s." msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -335,62 +335,56 @@ msgstr "" ...@@ -335,62 +335,56 @@ msgstr ""
msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
#, fuzzy, c-format msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgid "Could not set parameters on device '%s'" msgstr ""
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture" msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" ...@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 #: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 #: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" ...@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server" msgid "Could not connect to server"
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#: gst/avi/gstavimux.c:1474 #: gst/avi/gstavimux.c:1479
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
...@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." ...@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
msgid "This file contains no playable streams." msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
msgid "The video in this file might not play correctly." msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" ...@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Səs" msgstr "Səs"
...@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Video" ...@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Video"
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" ...@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s." msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -336,62 +336,56 @@ msgstr "" ...@@ -336,62 +336,56 @@ msgstr ""
msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
#, fuzzy, c-format msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgid "Could not set parameters on device '%s'" msgstr ""
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture" msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" ...@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър." msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 #: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 #: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
...@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, ...@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на изображение,
msgid "Could not connect to server" msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър." msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
#: gst/avi/gstavimux.c:1474 #: gst/avi/gstavimux.c:1479
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден." msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
...@@ -58,25 +58,25 @@ msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Поток ...@@ -58,25 +58,25 @@ msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Поток
msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен." msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
msgid "This file contains no playable streams." msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
msgid "The video in this file might not play correctly." msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно." msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "" msgstr ""
"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d" "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен." msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде изпълнен." msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде изпълнен."
...@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде и ...@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде и
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни." msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука" msgstr "Сила на звука"
...@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Видео" ...@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Видео"
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Монитор" msgstr "Монитор"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Усилване" msgstr "Усилване"
...@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" ...@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s." msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“." msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, c-format #, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка." msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -353,63 +353,56 @@ msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. С ...@@ -353,63 +353,56 @@ msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. С
msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“." msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
#, c-format msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgid "Could not set parameters on device '%s'" msgstr ""
msgstr "Не могат да се зададат параметрите на устройството „%s“."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
#, c-format #, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture" msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис." msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"