Commit d9f06310 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent e3688fd9
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# translation of gst-plugins-good-0.10.22.2.po to Español
# translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 08:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -183,17 +183,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control de "
"mezclado."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. No tiene permisos "
"para abrir el dispositivo."
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control de "
"mezclado. Este elemento no soporta esta versión del Sistema de sonido "
"abierto (OSS)."
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
......@@ -288,13 +289,11 @@ msgstr "Puertos de reproducción"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Grabación"
msgstr "Origen de la grabación"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgstr "Monitor de origen"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Pitido de teclado"
......@@ -311,28 +310,26 @@ msgstr "Sonido envolvente"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Ganancia del micrófono"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Altavoz"
msgstr "Altavoz de origen"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Micrófono"
msgstr "Micrófono de origen"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgstr "Centrado / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgstr "Mezclador estéreo"
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgstr "Mezclador mono"
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgstr "Mezclador de entrada"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada S/PDIF"
......@@ -359,7 +356,7 @@ msgid "Modem"
msgstr "Módem"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgstr "Auriculares"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
......@@ -368,10 +365,10 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Encendido"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Apagado"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
......@@ -403,18 +400,17 @@ msgstr "Muy alto"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micrófono"
msgstr "Micrófono del panel frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgstr "Entrada del panel frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgstr "Auriculares del panel frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgstr "Salida del panel frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Conector verde"
......@@ -444,46 +440,46 @@ msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conector amarillo"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector verde del panel frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector rosa del panel frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector azul del panel frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector negro del panel frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector gris del panel frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector rojo del panel frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgstr "Expandir salida"
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgstr "Reducción de canales"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgstr "Entrada del mezclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgstr "Salida del mezclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
msgstr "Canales del mezclador virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
......@@ -495,16 +491,16 @@ msgstr "Función %s %d"
msgid "%s Function"
msgstr "Función %s"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permisos "
"para abrir el dispositivo."
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control de "
"mezclado. Este elemento no soporta esta versión del Sistema de sonido "
"abierto (OSS)."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""
msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta la reproducción."
msgid "Audio playback error."
msgstr "Error de reproducción de sonido."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# translation of gst-plugins-good-0.10.16.2.nl.po to Dutch
# translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Could not establish connection to sound server"
......@@ -182,26 +183,26 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
"Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze versie "
"van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Voorzijde"
msgstr "Voorkant"
msgid "Rear"
msgstr "Achterzijde"
msgid "Headphones"
msgstr "Hoofdtelefoon"
msgstr "Hoofdtelefoons"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
......@@ -225,16 +226,16 @@ msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2-out"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX-out"
msgstr "AUX-uit"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D diepte"
msgstr "3D-diepte"
msgid "3D Center"
msgstr "3D midden"
msgstr "3D-centrum"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D verbeteren"
msgstr "3D-verbeteren"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
......@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "Line Out"
msgstr "Line-out"
msgid "Line In"
msgstr "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
msgid "Internal CD"
msgstr "Interne cd"
......@@ -264,19 +265,19 @@ msgid "Record Gain"
msgstr "Opnameversterking"
msgid "Output Gain"
msgstr "Uitgangversterking"
msgstr "Uitgangsversterking"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Microfoon-boost"
msgid "Loopback"
msgstr "Terugkoppeling"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostiek"
msgstr "Diagnose"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Lage tonen-boost"
msgstr "Bas-boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspeelpoorten"
......@@ -300,7 +301,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround geluid"
msgstr "Surround-geluid"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Microfoonversterking"
......@@ -312,19 +313,19 @@ msgid "Microphone Source"
msgstr "Microfoonbron"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgstr "Plug"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Midden / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo mix"
msgstr "Stereo-mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono mix"
msgstr "Mono-mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Invoer mix"
msgstr "Invoer-mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF-in"
......@@ -333,13 +334,13 @@ msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-out"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microfoon 1"
msgstr "Microfoon-1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microfoon 2"
msgstr "Microfoon-2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitaal-out"
msgstr "Digitaal-uit"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitaal-in"
......@@ -351,10 +352,10 @@ msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Mobieltje"
msgstr "Handset"
msgid "Other"
msgstr "Overige"
msgstr "Overig"
msgid "None"
msgstr "Geen"
......@@ -366,7 +367,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Mute"
msgstr "Gedempt"
msgstr "Dempen"
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
......@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Laag"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgstr "Middel"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
......@@ -402,10 +403,10 @@ msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel"
msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
msgid "Green Connector"
msgstr "Groene connector"
......@@ -462,7 +463,7 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gele connector in frontpaneel"
msgid "Spread Output"
msgstr "Spread Output"
msgstr "Uitvoer spreiden"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
......@@ -477,33 +478,33 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s-functie"
msgstr "%s %d functie"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-functie"
msgstr "%s-function"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
msgid "Audio playback error."
msgstr "Fout bij audio-afspelen."
msgstr "Fout in geluid afspelen."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."
msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat."
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
......
This diff is collapsed.
# Swedish messages for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -184,23 +184,21 @@ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för hantering av mixerstyrning."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Du har inte behörighet att "
"öppna enheten."
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixerhantering. Denna version av Open Sound "
"System saknar stöd för detta element."
msgid "Master"
msgstr "Övergripande"
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Fram"
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Retro"
msgstr "Bak"
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
......@@ -209,14 +207,13 @@ msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
msgstr "Sida"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"
......@@ -227,19 +224,17 @@ msgstr "AUX 1 ut"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
#, fuzzy
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 1 ut"
msgstr "AUX ut"
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgstr "3D-djup"
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgstr "3D-center"
#, fuzzy
msgid "3D Enhance"
msgstr "Dance"
msgstr "3D Enhance"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
......@@ -250,45 +245,38 @@ msgstr "Linje ut"
msgid "Line In"
msgstr "Linje-in"
#, fuzzy
msgid "Internal CD"
msgstr "Instrumentellt"
msgstr "Intern cd-spelare"
msgid "Video In"
msgstr "Video-in"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ut"
msgstr "AUX 1 in"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ut"
msgstr "AUX 2 in"
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgstr "AUX in"
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Spela in som"
msgstr "Inspelningsförstärkning"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Utförstärkning"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofonboost"
#, fuzzy
msgid "Loopback"
msgstr "Lås"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgstr "Diagnostik"
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Uppspelningsportar"
......@@ -299,9 +287,8 @@ msgstr "Ingång"
msgid "Record Source"
msgstr "Inspelningskälla"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgstr "Monitorkälla"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tangentbordspip"
......@@ -328,20 +315,19 @@ msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgstr "Center / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgstr "Stereomix"
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgstr "Monomix"
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgstr "Ingångsmix"
#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ut"
msgstr "SPDIF in"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"
......@@ -364,8 +350,9 @@ msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
# Telefon?
msgid "Handset"
msgstr ""
msgstr "Handhållen"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
......@@ -406,22 +393,20 @@ msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Plats"
msgstr "Produktion"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon på frontpanel"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgstr "Linje-in frontpanel"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgstr "Hörlurar frontpanel"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgstr "Linje-ut frontpanel"
msgid "Green Connector"
msgstr "Grön kontakt"
......@@ -451,46 +436,46 @@ msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul kontakt"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Grön kontakt frontpanel"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Rosa kontakt frontpanel"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Blå kontakt frontpanel"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Vit kontakt frontpanel"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgstr "Svart kontakt frontpanel"